Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Alien (Hold On to Your Dream)
Midnight
near
the
border
trying
to
cross
the
Rio
Grande
Полночь
у
границы,
попытка
пересечь
Рио-Гранде.
Runnin'
with
coyotes
to
where
the
streets
are
paved
with
gold
Бегу
с
койотами
туда,
где
улицы
вымощены
золотом.
You're
diving
underwater
when
you
hear
the
helicopters
Ты
ныряешь
под
воду,
когда
слышишь
вертолеты.
Knowing
it's
all
been
less
than
worthless
if
you
run
into
patrols
Зная,
что
все
это
будет
не
так
уж
и
бесполезно,
если
ты
столкнешься
с
патрулями.
Hiding
in
the
shadows,
so
scared
that
you
want
to
scream
Прячешься
в
тени,
так
напуган,
что
хочется
кричать.
But
you
dare
not
make
a
sound
if
you
want
to
hold
on
to
your
dreams
Но
ты
не
смеешь
издавать
ни
звука,
если
хочешь
держаться
за
свои
мечты.
Hold
on.
Though
it
may
not
be
a
lot,
but
Держись,
может
быть,
это
и
не
так
уж
много,
но
...
Hold
on.
Cause
you
know
it's
all
you
got
Держись,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
or
the
fear
that
grips
your
senses
Не
важно,
какие
последствия
или
страх
овладевает
твоими
чувствами.
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
City
of
the
Angels
with
its
bright
light
fascination
Город
Ангелов
с
его
ярким
светом
очарование
Only
adds
to
the
confusion
that
your
mind
must
now
endure
Это
только
добавляет
путаницы,
которую
твой
разум
должен
сейчас
вынести.
The
gringos
take
advantage
when
they
know
that
you're
illegal
Гринго
пользуются
этим,
когда
знают,
что
ты
вне
закона.
Bot
you
void
la
policía
like
a
plague
that
can't
be
cured
Бот
ты
опустошаешь
полицию
как
чуму
которую
невозможно
вылечить
Paying
la
mordida
you
find
out
just
what
pollo
means
Заплатив
Ла
мордиде
ты
узнаешь
что
значит
Полло
But
you
dare
not
file
complaints
if
you
want
to
hold
on
to
your
dreams
Но
ты
не
смеешь
жаловаться,
если
хочешь
держаться
за
свои
мечты.
Hold
on.
Though
it
may
not
be
a
lot,
you
got
to
Держись,
хотя
это
может
быть
и
не
так
уж
много,
но
ты
должен
это
сделать.
Hold
on.
Cause
you
know
it's
all
you
got
Держись,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
or
the
fear
that
grips
your
senses
Не
важно,
какие
последствия
или
страх
овладевает
твоими
чувствами.
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
Down
at
Western
Union
sending
cash
back
to
your
family
В
Вестерн
Юнион
отправляю
наличные
обратно
твоей
семье
Or
drinking
down
cerveza
where
the
lights
are
very
low
Или
пить
cerveza,
когда
свет
приглушен.
Your
mind
may
start
to
wander
when
you
think
about
your
village
Твой
разум
может
начать
блуждать,
когда
ты
думаешь
о
своей
деревне.
Or
the
woman
that
you
love
so
much
who's
still
in
Mexico
Или
женщина
которую
ты
так
любишь
которая
все
еще
в
Мексике
At
just
two
bucks
an
hour
there
is
little
to
redeem
this
life
Всего
за
два
доллара
в
час
мало
что
может
искупить
эту
жизнь
Except
that
in
your
mind
you're
tryin'
to
hold
on
to
your
dreams
За
исключением
того,
что
в
своем
сознании
ты
пытаешься
удержать
свои
мечты.
Hold
on.
Though
it
may
not
be
a
lot,
but
Держись,
может
быть,
это
и
не
так
уж
много,
но
...
Hold
on.
Cause
you
know
it's
all
you
got
Держись,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
or
the
fear
that
grips
your
senses
Не
важно,
какие
последствия
или
страх
овладевает
твоими
чувствами.
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
Hold
on.
Though
it
may
not
be
a
lot,
but
Держись,
может
быть,
это
и
не
так
уж
много,
но
...
Hold
on.
Cause
you
know
it's
all
you
got
Держись,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
or
the
fear
that
grips
your
senses
Не
важно,
какие
последствия
или
страх
овладевает
твоими
чувствами.
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
Hold
on.
Though
it
may
not
be
a
lot,
but
Держись,
может
быть,
это
и
не
так
уж
много,
но
...
Hold
on.
Cause
you
know
it's
all
you
got
Держись,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
or
the
fear
that
grips
your
senses
Не
важно,
какие
последствия
или
страх
овладевает
твоими
чувствами.
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
Hold
on.
Though
it
may
not
be
a
lot,
but
Держись,
может
быть,
это
и
не
так
уж
много,
но
...
Hold
on.
Cause
you
know
it's
all
you
got
Держись,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Worrell, George Clinton, William Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.