Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Alien (Hold On to Your Dreams)
Midnight
near
the
border
Полночь
у
границы.
Trying
to
cross
the
Rio
Grande
Пытаюсь
пересечь
Рио-Гранде.
Runnin'
with
coyotes
Бегаю
с
койотами.
To
where
the
streets
are
paved
with
gold
Туда,
где
улицы
вымощены
золотом.
Diving
underwater
Погружение
под
воду
When
you
hear
the
helicopter
Когда
ты
услышишь
шум
вертолета
Knowing
it's
all
been
less
than
worthless
Зная,
что
все
это
было
менее
чем
бесполезно.
If
you
see
the
border
patrol
Если
увидишь
пограничный
патруль
Hiding
in
the
shadows
Прячусь
в
тени.
So
scared
that
you
want
to
scream
Так
страшно,
что
хочется
кричать.
But
you
dare
not
make
a
sound
Но
ты
не
смеешь
издавать
ни
звука.
If
you
want
to
hold
on
to
your
dreams
Если
ты
хочешь
держаться
за
свои
мечты
...
Hold
on,
it
may
not
be
a
lot
Подожди,
может
быть,
это
не
так
уж
много.
Hold
on,
'cause
you
know
it's
all
you
got
Держись,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
Не
важно,
какие
будут
последствия.
Or
the
fear
that
grips
your
senses
Или
страх,
овладевающий
твоими
чувствами?
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
Down
at
Western
Union
В
Вестерн
Юнион.
Sending
cash
back
to
your
family
Отправляю
наличные
обратно
твоей
семье
Drinking
down
cerveza
Запивая
cerveza
Where
the
lights
are
very
low
Там,
где
свет
очень
тусклый.
Your
mind
may
start
to
wander
Ваш
разум
может
начать
блуждать.
When
you
think
about
your
village
Когда
ты
думаешь
о
своей
деревне
The
woman
that
you
love
so
much
Женщина,
которую
ты
так
любишь.
Who's
still
in
Mexico
Кто
еще
в
Мексике
At
just
two
bucks
an
hour
Всего
за
два
доллара
в
час.
There
is
little
to
redeem
this
life
Мало
что
может
искупить
эту
жизнь.
Except
that
in
your
mind
you're
tryin'
За
исключением
того,
что
в
своем
сознании
ты
пытаешься...
To
hold
on
to
your
dreams
Держаться
за
свои
мечты.
Hold
on,
it
may
not
be
a
lot
Подожди,
может
быть,
это
не
так
уж
много.
Hold
on,
'cause
you
know
it's
all
you
got
Держись,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
Не
важно,
какие
будут
последствия.
Or
the
fear
that
grips
your
senses
Или
страх,
овладевающий
твоими
чувствами?
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
City
of
the
Angels
Город
Ангелов
With
its
bright
light
fascination
С
его
ярким
светом
очарование
Only
adds
to
the
confusion
Это
только
добавляет
путаницы,
That
your
mind
must
now
endure
которую
твой
разум
должен
сейчас
вынести.
The
gringos
take
advantage
Гринго
пользуются
преимуществом.
When
they
know
that
you're
illegal
Когда
они
узнают,
что
ты
вне
закона.
You
avoid
la
policía
Ты
избегаешь
полиции.
Like
a
plague
that
can't
be
cured
Как
чума,
которую
нельзя
вылечить.
Paying
la
mordida
Расплата
за
Ла
мордиду
You
find
out
just
what
pollo
means
Ты
узнаешь,
что
значит
"Полло".
But
you
dare
not
file
complaints
Но
ты
не
смеешь
жаловаться.
If
you
want
to
hold
on
to
your
dreams
Если
ты
хочешь
держаться
за
свои
мечты
...
Hold
on,
it
may
not
be
a
lot
Подожди,
может
быть,
это
не
так
уж
много.
Hold
on,
'cause
you
know
it's
all
you
got
Держись,
потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
Не
важно,
какие
будут
последствия.
Or
the
fear
that
grips
your
senses
Или
страх,
овладевающий
твоими
чувствами?
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
Hold
on,
it
may
not
be
a
lot
but
I'm
holding
on
Держись,
может
быть,
это
и
не
так
уж
много,
но
я
держусь.
'Cause
you
know
it's
all
you
got
Потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
Не
важно,
какие
будут
последствия.
Or
the
fear
that
grips
your
senses
Или
страх,
овладевающий
твоими
чувствами?
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты.
Hold
on,
it
may
not
be
a
lot
but
I'm
holding
on
Держись,
может
быть,
это
и
не
так
уж
много,
но
я
держусь.
'Cause
you
know
it's
all
you
got
Потому
что
ты
знаешь,
что
это
все,
что
у
тебя
есть.
No
matter
the
consequences
Не
важно,
какие
будут
последствия.
Or
the
fear
that
grips
your
senses
Или
страх,
овладевающий
твоими
чувствами?
You
have
got
to
hold
on
to
your
dreams,
yeah
Ты
должен
держаться
за
свои
мечты,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott-heron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.