Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Angel Dust
The
secretary
of
entertainment
is
going
to
introduce
you
to
Министр
развлечений
собирается
представить
вас
The
melody
because
we'd
like
to
have
you
join
in
Мелодия,
потому
что
мы
хотели
бы,
чтобы
ты
присоединился.
And
help
us
sing
a
song
called
Angel
Dust
И
помоги
нам
спеть
песню
под
названием
"Ангельская
пыль".
S'pose
you
dd,
ha!
Предположим,
ты
ДД,
ха!
Brothers
and
sisters
and
friends,
what
you
have
just
experienced
Братья,
сестры
и
друзья,
что
вы
только
что
пережили?
Is
called
revival
sphere
Называется
сфера
возрождения.
It's
got
a
lovely
voice
У
нее
прекрасный
голос.
Angel
dust
Ангельская
пыль
Come
on
sing
with
us
the
second
time
Давай
спой
с
нами
во
второй
раз
We
get
the
tune,
we
want
y'all
to
come
in
Мы
поймали
мелодию
и
хотим,
чтобы
вы
все
вошли.
One,
two,
one,
two
Раз,
два,
раз,
два.
Angel
dust
Ангельская
пыль
Come
on
everybody,
sing
with
us
now
Давайте
все
вместе,
пойте
вместе
с
нами!
Ay,
it's
angel
dust...
Да,
это
ангельская
пыль...
Y'all
in
the
back
got
to
sing
out
here
Вы
все,
кто
сзади,
должны
петь
здесь.
(Angel
dust)
(Ангельская
пыль)
One
more
time,
everyone
Еще
раз,
все!
(Angel
dust)
(Ангельская
пыль)
Alright,
we
got
it
nearly
done
Ладно,
мы
почти
закончили.
'Cause
he
was
groovin'
Потому
что
он
был
крут.
And
that
was
when
he
coulda
sworn
И
тогда
он
мог
поклясться
The
room
was
movin'
Комната
двигалась.
Hey,
but
that
was
only
in
his
mind
Эй,
но
это
было
только
в
его
голове.
'Cause
he
was
sailin'
Потому
что
он
плыл
под
парусом.
He
never
really
seemed
to
notice
Казалось,
он
никогда
этого
не
замечал.
Vision
failin',
hey
Зрение
подводит,
Эй
'Cause
that
was
all
part
of
the
high
Потому
что
все
это
было
частью
кайфа
The
sweat
was
pourin'
Пот
лил
ручьем.
And
he
couldn't
take
it
И
он
не
мог
этого
вынести.
The
room
was
exploding
Комната
взрывалась.
He
might
not
make
it,
sing
Он
может
не
успеть,
пой.
Angel
dust
Ангельская
пыль
Oh
sing
it
right,
I
got
to
sing
it
О,
спой
это
правильно,
я
должен
спеть
это.
They
said
it
was
angel
dust
Они
сказали,
что
это
ангельская
пыль.
Said
don't
need
nobody,
no
good
Сказал,
что
мне
никто
не
нужен,
ничего
хорошего.
Angel
dust
Ангельская
пыль
But
down
some
dead
end
streets
Но
по
каким-то
тупиковым
улицам
...
There
ain't
no
turnin'
back
Нет
пути
назад.
Yeah,
sometimes
it
comes
sneakin'
up
on
us
Да,
иногда
он
подкрадывается
к
нам
незаметно.
Angel
dust
Ангельская
пыль
They
were
standin'
Они
стояли.
Well
everybody
in
a
circle
Что
ж,
все
встали
в
круг.
The
whole
family,
yes
Вся
семья,
да.
Listening
to
the
preacher's
words
Прислушиваясь
к
словам
проповедника.
Sis
was
cryin'
Сестренка
плакала.
'Cause
she
alone
knew
the
secrets
Потому
что
только
она
знала
секреты
'Bout
his
dyin'
его
смерти.
You
see
tears
fallin'
to
earth
Ты
видишь,
как
слезы
падают
на
землю.
Maybe
her
fault
Может
быть,
это
ее
вина.
'Cause
he
was
so
trusting
Потому
что
он
был
таким
доверчивым
.
And
God
only
knew
why
И
одному
Богу
известно
почему
They
was
dustin',
sing
Они
пылились,
пой!
Angel
dust
Ангельская
пыль
Angels,
alright,
it's
alright
Ангелы,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Well
somebody
need
to
tell
my
sister
about
dust
Ну,
кто-то
должен
рассказать
моей
сестре
о
пыли.
It
don't
mean
nobody,
no
good,
no
where
Это
не
значит
никого,
ничего
хорошего,
ничего
хорошего.
It's
angel
dust
Это
ангельская
пыль.
It
might
seem
like
I
just
want
more
good
time
Может
показаться,
что
я
просто
хочу
больше
хорошо
провести
время.
But
down
some
dead
end
streets
Но
по
каким-то
тупиковым
улицам
...
There
ain't
no
turnin'
back
Нет
пути
назад.
To
back,
to
back
away
Отступить,
отступить
...
I'm
talkin'
about
the
way,
I
mean
Я
говорю
о
пути,
я
имею
в
виду
...
Send
him
away...
Прогнать
его...
Hey,
got
to
be
there
Эй,
я
должен
быть
там
I
used
to
know,
got
to
be
there
Раньше
я
знал,
что
должен
быть
там.
I
used
to
know,
gotta
be
there,
sing
Раньше
я
знал,
что
должен
быть
там,
петь.
Everything
gonna
be
alright,
everything
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо.
Somebody
say
down
the
way
it's
gon'
be
alright
Кто-нибудь
скажет,
что
все
будет
хорошо.
Everything
gonna
be
alright,
everything
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо.
It's
cool
keep
goin',
keep
goin',
it's
cool,
everything
gon'
be
alright
Это
круто,
продолжай
идти,
продолжай
идти,
это
круто,
все
будет
хорошо.
Everything
gonna
be
alright,
everything
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо.
Sisters,
fathers,
you
don't
worry,
don't
you
worry
everything
gon'
be
alright
Сестры,
отцы,
вы
не
волнуйтесь,
не
волнуйтесь,
все
будет
хорошо.
It
gon'
be
alright,
be
alright,
be
alright,
be
alright
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо.
Heard
somebody
say
that
it
gon'
be
alright
Слышал,
кто-то
сказал,
что
все
будет
хорошо.
Everything
gon'
be
alright,
everything
gon'
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо.
Everything
gon',
everything
gon',
everything
he
said
Все
будет,
все
будет,
все,
что
он
сказал.
Hey,
listen
Эй,
послушай!
I
heard,
he
told
me
Я
слышал,
он
сказал
мне.
Everything
gonna
be
alright,
everything
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо.
Everything
gonna
be
alright,
alright
Все
будет
хорошо,
хорошо.
Everything
gonna
be
alright,
alright
Все
будет
хорошо,
хорошо.
He
was
holdin'
me
down
Он
удерживал
меня.
Everything
gonna
be
alright,
everything
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо.
I
was
counting
on
you
Я
рассчитывал
на
тебя.
You
told
me,
got
to
be
there
Ты
сказал
мне,
что
должен
быть
там.
I
used
to
know
Раньше
я
знал.
'Cause
he
was
groovin'
Потому
что
он
был
крут.
And
that
was
when
he
coulda
sworn
И
тогда
он
мог
поклясться
The
room
started
movin'...
Комната
начала
двигаться...
He
was
sayin',
'cause
that
was
all
part
of
the
high
Он
говорил,
потому
что
все
это
было
частью
кайфа.
The
sweat
was
pourin'
Пот
лил
ручьем.
And
he
couldn't
take
it
И
он
не
мог
этого
вынести.
The
room
was
exploding
Комната
взрывалась.
Might
not
make
it,
sing
(angel
dust)
Может
быть,
не
получится,
пой
(Ангельская
пыль).
Tuck
you
in
and
say,
somebody
said
it's
angel
dust
Укутаю
тебя
и
скажу:
"кто-то
сказал,
что
это
ангельская
пыль".
It
don't
mean
nobody
no
good
(angel
dust)
Это
не
значит,
что
никому
ничего
хорошего
(Ангельская
пыль).
It
might
seem
like
I
just
want
more
good
time
Может
показаться,
что
я
просто
хочу
больше
хорошо
провести
время.
Down
some
dead
end
street,
ain't
no
turning
back
Вниз
по
какой-то
тупиковой
улице,
и
нет
пути
назад.
To
back,
to
back,
to
back,
away
Назад,
назад,
назад,
прочь
Angel
dust
Ангельская
пыль
It
might
seem
like
I
just
want
more
good
times
Может
показаться,
что
я
просто
хочу
больше
хороших
времен.
Down
some
dead
end
street,
ain't
no
turning
back
Вниз
по
какой-то
тупиковой
улице,
и
нет
пути
назад.
Robert
Gordon,
the
secretary
of
entertainment
Роберт
Гордон,
министр
развлечений.
On
the
bass,
Ron
Halloway,
tenor
saxophone
На
бас-гитаре
Рон
Хэллоуэй,
тенор-саксофон.
And
it's
called,
"Angel
Dust"
Она
называется
"Ангельская
пыль".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott Heron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.