Gil Scott-Heron - Give Her a Call - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Give Her a Call




Give Her a Call
Позвоню Ей
My life is one of movement
Моя жизнь это движение,
I been traveling as fast as I can
Я путешествовал так быстро, как только мог.
I've inherited trial and error directly from my old man
Я унаследовал метод проб и ошибок напрямую от своего старика.
But I'm committed to the consequences
Но я готов к последствиям,
Whether I stand or fall
Встану я или упаду.
And when I get back to my life
И когда я вернусь к своей жизни,
I think I'm gonna give her a call
Думаю, я позвоню ей.
I think I'm gonna give her a call
Думаю, я позвоню ей.
She's been waiting patiently
Она терпеливо ждала,
For me to put my trip together
Пока я приведу свои дела в порядок.
And it touches something deep inside
И это трогает что-то глубоко внутри,
When she said she'd wait forever
Когда она сказала, что будет ждать вечно.
Because forever's right up on me now
Потому что вечность уже наступает,
That is, if it ever comes at all
То есть, если она вообще когда-нибудь наступит.
And when I get back to my life
И когда я вернусь к своей жизни,
I think I'm gonna give her a call
Думаю, я позвоню ей.
I think I'm gonna give her a call
Думаю, я позвоню ей.
She didn't know
Она не знала,
She could hardly believe
Она с трудом могла поверить,
How much she means to me
Как много она для меня значит.
No, she wouldn't know
Нет, она не могла знать,
She could scarcely understand
Она едва ли могла понять,
Why I cling so desparately to dreams
Почему я так отчаянно цепляюсь за мечты.
But she's calmed me in the evening
Но она успокаивала меня вечером,
She's calmed me in the night
Она успокаивала меня ночью,
Calmed my fear of dreaming
Успокаивала мой страх перед мечтами
And made my fear blind
И ослепляла мой страх.
My life's been one of running away
Моя жизнь это бегство,
Just as fast as I can
Так быстро, как только я могу.
But I've been no more successful at getting by
Но я не более успешен в выживании,
Than was my old man
Чем был мой старик.
But if you come to recognise the truth and understand
Но если ты придешь к осознанию истины и поймешь,
That the truth is really all
Что истина это действительно всё,
Then why I get back to my life
Тогда, когда я вернусь к своей жизни,
I think I'm gonna give her a call
Думаю, я позвоню ей.
I think I'm gonna give her a call
Думаю, я позвоню ей.
Yes, when I get back to my life
Да, когда я вернусь к своей жизни,
I think I'm gonna give her a call
Думаю, я позвоню ей.
Say, say, when I get back to my life
Скажи, скажи, когда я вернусь к своей жизни,
I get back to my life, I think I'll call
Вернусь к своей жизни, думаю, я позвоню.
Saying, yeah, get back to my life
Говорю, да, вернусь к своей жизни,
I get back to my life, I think I'll call
Вернусь к своей жизни, думаю, я позвоню.
Yeah, yeah, say
Да, да, скажи,
Get back to my life, get back to my life
Вернусь к своей жизни, вернусь к своей жизни.
Say, get back to my life, say get back to my life
Скажи, вернусь к своей жизни, скажи, вернусь к своей жизни.
If I ever really get back to my life
Если я когда-нибудь действительно вернусь к своей жизни,
Get back to my life, I think I'll call
Вернусь к своей жизни, думаю, я позвоню.
I say, I say, I say
Я говорю, я говорю, я говорю,
Get back to my life, get back to my life
Вернусь к своей жизни, вернусь к своей жизни.





Writer(s): Gil Scott-heron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.