Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother
man
nowadays
livin'
in
the
ghetto
Братан
нынче
живет
в
гетто,
Where
the
dangers
sure
enough
real
Где
опасности,
конечно
же,
реальны.
Well
when
he's
out
late
at
night
Ну,
когда
он
выходит
поздно
ночью,
If
he's
got
his
head
on
right
Если
у
него
голова
на
месте,
Well,
I
lay
you
9 to
5 he's
walking
with
steel
Что
ж,
даю
9 к
5,
что
он
идет
со
сталью.
Brother
man
says
he's
'fraid
of
gangsters
Братан
говорит,
что
боится
гангстеров,
Messing
with
people
just
for
fun
Которые
связываются
с
людьми
просто
ради
забавы.
He
don't
want
to
be
next
Он
не
хочет
быть
следующим,
He
got
a
family
to
protect
У
него
есть
семья,
которую
нужно
защищать,
So
just
last
week
he
bought
himself
a
gun
Поэтому
только
на
прошлой
неделе
он
купил
себе
пистолет.
Everybody
got
a
pistol
У
каждого
есть
пистолет,
Everybody
got
a
.45
У
каждого
есть
.45,
And
the
philosophy
seem
to
be
И
философия,
кажется,
такова,
At
least
as
near
as
I
can
see
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
видеть,
When
the
other
folks
give
up
theirs,
I'll
give
up
mine
Когда
другие
откажутся
от
своих,
я
откажусь
от
своего.
This
is
a
violent
civilization
Это
жестокая
цивилизация,
If
civilization's
where
I
am
Если
цивилизация
— это
то,
где
я
нахожусь.
Every
channel
that
I
stop
on
На
каждом
канале,
на
котором
я
останавливаюсь,
Got
a
different
kind
of
cop
on
Есть
разные
виды
копов,
Killing
them
by
the
million
for
Uncle
Sam
Убивающих
их
миллионами
для
Дяди
Сэма.
But
Saturday
night
just
ain't
that
special
Но
субботняя
ночь
не
такая
уж
особенная,
Yeah,
I
got
the
constitution
on
the
run
Да,
я
заставил
конституцию
бежать,
'Cause
even
though
we've
got
the
right
Потому
что,
хотя
у
нас
есть
право
To
defend
our
home,
to
defend
our
life
Защищать
свой
дом,
защищать
свою
жизнь,
Got
to
understand
to
get
it
in
hand
about
the
guns
Нужно
понять,
как
держать
под
контролем
оружие.
Everybody's
got
a
pistol
У
каждого
есть
пистолет,
Everybody
got
a
.45
У
каждого
есть
.45,
And
the
philosophy
seems
to
be
И
философия,
кажется,
такова,
At
least
as
near
as
I
can
see
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
видеть,
When
the
other
folks
give
up,
give
up,
give
up
Когда
другие
откажутся,
откажутся,
откажутся,
I'll
give
up,
I'll
give
up,
sing
Я
откажусь,
я
откажусь,
спою.
Saturday
night
just
ain't
that
special
Субботняя
ночь
не
такая
уж
особенная,
Freedom
to
be
afraid
is
all
you
want
Свобода
бояться
— это
все,
что
ты
хочешь.
Yes
if
you
don't
want
to
be
next
Да,
если
ты
не
хочешь
быть
следующим,
You've
got
a
family
to
protect
У
тебя
есть
семья,
которую
нужно
защищать,
Nine
out
of
ten,
you've
got
a
friend,
you've
got
a
gun
Девять
из
десяти,
у
тебя
есть
друг,
у
тебя
есть
пистолет.
Everybody
got
a
pistol
У
каждого
есть
пистолет,
Everybody
got
a
.45
У
каждого
есть
.45,
The
philosophy
seems
to
be
Философия,
кажется,
такова,
At
least
as
near
as
I
can
see
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
видеть,
When
the
other
folks
give
up
theirs,
I'll
give
up
mine
Когда
другие
откажутся
от
своих,
я
откажусь
от
своего.
Everybody
got
a
pistol
У
каждого
есть
пистолет,
This
must
be
to
please
the
NRA
Это
должно
быть,
чтобы
угодить
NRA.
Yeah
'cause
when
it's
time
to
line
up
Да,
потому
что,
когда
придет
время
выстраиваться
в
очередь,
You
know
damn
well
they're
gonna
shine
up
Ты,
черт
возьми,
знаешь,
что
они
будут
начищать,
Everybody,
everybody,
everybody
Все,
все,
все,
Everybody,
everybody,
ta-da-da-da
Все,
все,
та-да-да-да,
Everybody
got
a
little
ta-da-da-da
У
каждого
есть
маленький
та-да-да-да.
The
philosophy
seem
to
be
Философия,
кажется,
такова,
At
least
as
near
as
I
can
see
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
видеть,
When
the
other
folks
give
up
theirs,
I'll
give
up
mine
Когда
другие
откажутся
от
своих,
я
откажусь
от
своего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott Heron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.