Gil Scott-Heron - Intro to a Legend In His Own Mind (Live 1983) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Intro to a Legend In His Own Mind (Live 1983)




We did an album called "Realize" a couple years ago
Пару лет назад мы записали альбом под названием "пойми".
And one of the songs was about someone who may well be with us this evening
И одна из песен была о ком-то, кто вполне может быть с нами этим вечером.
You need not raise your hand, your friends will identify you
Тебе не нужно поднимать руку, твои друзья узнают тебя.
If you've ever been somewhere where there was always a person
Если ты когда-нибудь был там, где всегда был человек ...
Who had a better story to tell when than the one you was tellin'
Кто мог бы рассказать историю лучше, чем та, которую рассказывал ты?
No matter how long you worked on your story
Неважно, как долго ты работал над своей историей.
To make sure that once you told this story, book was closed, no more stories
Чтобы убедиться, что однажды ты рассказал эту историю, книга была закрыта, больше никаких историй.
Soon as you get through with your great story
Как только ты закончишь свою замечательную историю
This other guy's saying, "Yeah, yeah, yeah, but check this out, check this out"
Этот другой парень говорит: "Да, да, да, но зацени это, зацени это".
Story generally concerns his success with the ladies
История обычно касается его успеха у дам.
His alleged, I love alleged
Его якобы, я люблю его якобы.
Clarifies a great deal
Многое проясняет.
His alleged success with the ladies
Его мнимый успех у дам.
To hear him tell it, he is undefeated
Услышать, как он это говорит, значит, он непобедим.
Napolean, ever the conquest
Наполеон, вечное завоевание
We'd like to tell you a song about somebody who may well being lying to themselves
Мы хотели бы рассказать вам песню о ком-то, кто вполне может лгать себе.
The song is called: "A Legend in His Own Mind"
Песня называется: "Легенда в своем воображении".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.