Gil Scott-Heron - Save the Children (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Save the Children (Live)




And if you're driving through the country on a, a lazy afternoon
И если ты едешь по стране в ленивый полдень ...
Or you're watching your children playing after school
Или ты смотришь как твои дети играют после школы
They seem to be so unaware of, I know
Они, кажется, ничего не знают, я знаю.
The things that they soon have to take care of, say
О вещах, о которых им вскоре придется позаботиться, скажем
And we've got to do something, yeah, to save the children
И мы должны что-то сделать, да, чтобы спасти детей.
Yeah, 'cause soon it's gonna be their turn to try and save the world
Да, потому что скоро настанет их очередь попытаться спасти мир.
And right now they seem to play such a small part of, say, yeah
И прямо сейчас они, кажется, играют такую маленькую роль, скажем так, да
The things that they'll soon be right at the heart of, say yeah
То, что они скоро окажутся прямо в самом сердце, скажи "да".
The brilliant Ron Holloway on the tenor saxophone here
Блистательный Рон Холлоуэй играет на тенор саксофоне
And with the piano, he's the reason I'm glad we oughta be here
И с пианино, он-причина, по которой я рад, что мы должны быть здесь.
That's Kevin George on the keyboard
Это Кевин Джордж на клавиатуре.
Say, say
Скажи, скажи ...
We've got to do something, yeah, to save the children
Мы должны что-то сделать, да, чтобы спасти детей.
Say, say
Скажи, скажи ...
Soon it's gonna be their turn, their turn to try and save the world
Скоро настанет их очередь, их очередь попытаться спасти мир.
And if we know all we say we know about the problems, yeah
И если мы знаем все, что говорим, мы знаем о проблемах, да
Then why can't we do something, just one thing, to try and solve them
Тогда почему мы не можем сделать что-то, хотя бы одну вещь, чтобы попытаться решить их?
Say, say, say
Скажи, скажи, скажи ...
We've got to do something, yeah, to save the children
Мы должны что-то сделать, да, чтобы спасти детей.
Say
Скажи
And we've got to do something, yeah, to save the children
И мы должны что-то сделать, да, чтобы спасти детей.
We just can't keep doing nothing
Мы просто не можем продолжать ничего не делать.
Can't keep doing nothing
Не могу продолжать ничего не делать
Go to try, got to try and do something
Иди, попробуй, попробуй что-нибудь сделать.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do one thing
Попробуй сделать одну вещь.
Try and do one thing
Попробуй сделать одну вещь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do one thing
Попробуй сделать одну вещь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do something
Попробуй сделать хоть что-нибудь.
Try and do just one thing
Попробуй сделать только одну вещь.
To save the children
Чтобы спасти детей.
Say, just one thing
Скажи только одно ...
To save the children
Чтобы спасти детей.
Just one thing, say, oh
Только одно, скажи, о
About tomorrow
О завтрашнем дне
Just one thing
Только одно ...
Just one thing
Только одно ...
Just one thing
Только одно ...
Just one thing
Только одно ...
Just one thing
Только одно ...
Just one thing
Только одно ...
Just one thing
Только одно ...
Say, to save the children
Скажем, чтобы спасти детей.
Just one thing
Только одно ...
Save us all
Спаси нас всех
Say, to save the children
Скажем, чтобы спасти детей.
Thank you very much
Большое спасибо





Writer(s): Scott Heron Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.