Paroles et traduction Gil Scott-Heron - The Get Out of the Ghetto Blues (alternate ending)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Get Out of the Ghetto Blues (alternate ending)
Блюз "Вали из гетто" (альтернативная концовка)
What
you
want
to
discuss
here?
О
чём
ты
хочешь
поговорить,
милая?
Are
routes
out
of
the
ghetto
О
путях
выхода
из
гетто,
This
is
called
Это
называется
"The
Get
Out
of
the
Ghetto
Blues"
"Блюз
"Вали
из
гетто""
I
know
you
think
you're
cool
Знаю,
ты
думаешь,
что
ты
крутая,
Lord,
if
they
bus
your
kids
to
school
Господи,
если
твоих
детей
на
автобусе
в
школу
возят.
I
know
you
think
you're
cool
Знаю,
ты
думаешь,
что
ты
крутая,
Just
'cause
they
bus
your
kids
to
school
Просто
потому,
что
твоих
детей
на
автобусе
в
школу
возят.
But
you
ain't
got
a
thing
to
lose
Но
тебе
нечего
терять,
You
just
got
the
get
out
of
the
ghetto
blues
У
тебя
просто
блюз
"Вали
из
гетто".
I
know
you
think
you're
cool
Знаю,
ты
думаешь,
что
ты
крутая,
If
you're
gettin'
two
welfare
checks
Если
получаешь
два
пособия.
You
done
told
me
you
think
you're
cool
Ты
сказала
мне,
что
думаешь,
что
ты
крутая,
Because
you're
gettin'
two
welfare
checks
Потому
что
получаешь
два
пособия.
Yea,
but
you
got
ten
years
to
lose
(if
they
catch
you)
Да,
но
ты
можешь
потерять
десять
лет
(если
тебя
поймают),
Just
tryin'
to
fight
that
get
out
of
the
ghetto
blues
Просто
пытаясь
бороться
с
этим
блюзом
"Вали
из
гетто".
What
it
is,
what
it
is
Что
это,
что
это
такое,
If
he
don't
catch
you
in
the
wash
Если
он
не
поймает
тебя
при
стирке,
Lord
knows
he'll
catch
you
in
the
rinse
Господь
знает,
он
поймает
тебя
при
полоскании.
I
know,
I
know,
you
think
you're
cool
Я
знаю,
я
знаю,
ты
думаешь,
что
ты
крутая,
Just
'cause
you
shooting
that
stuff
in
your
arm
Просто
потому,
что
колешься
этой
дрянью.
I
seen
you
nodding
Я
видел,
как
ты
кивала,
'Cause
you
shoot
that
stuff
in
your
arm
Потому
что
колешься
этой
дрянью.
And
it
don't
matter
which
pine
box
you
choose
И
неважно,
какой
гроб
ты
выберешь,
You
damn
sure
got
the
get
out
of
the
ghetto
blues
У
тебя,
чёрт
возьми,
точно
есть
блюз
"Вали
из
гетто".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott-heron, Brian Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.