Gil Scott-Heron - The Get Out of the Ghetto Blues - traduction des paroles en russe




The Get Out of the Ghetto Blues
Блюз "Вали из гетто"
What we want to discuss here
О чем мы хотим здесь поговорить, милая,
Are routes out of the ghetto
Так это о путях выхода из гетто.
This is called
Это называется
The "Get Out of the Ghetto" blues
Блюз "Вали из гетто".
I know you think you're cool
Знаю, ты думаешь, что крута,
Lord, if they bus your kids to school
Господи, если твоих детей возят в школу на автобусе.
I know you think you're cool
Знаю, ты думаешь, что крута,
Just 'cause they bus your kids to school
Просто потому, что твоих детей возят в школу на автобусе.
But you ain't got a thing to lose
Но тебе нечего терять,
You just got the get out of the ghetto blues
У тебя просто блюз "Вали из гетто".
I know you think you're cool
Знаю, ты думаешь, что крута,
If you're gettin' two welfare checks
Если получаешь два чека по соцобеспечению.
You done told me you think you're cool
Ты сказала мне, что думаешь, что крута,
Because you're gettin' two welfare checks
Потому что получаешь два чека по соцобеспечению.
Yea, but you got ten years to lose (if they catch you)
Да, но ты можешь потерять десять лет (если тебя поймают),
Just tryin' to fight that get out of the ghetto blues
Просто пытаясь бороться с этим блюзом "Вали из гетто".
What it is, what it is
Вот как оно, вот как оно.
I know
Я знаю.
Whoo!
Ух!
If he don't catch you in the wash
Если он не поймает тебя при стирке,
Lord knows, he'll catch you in the rinse
Господь знает, он поймает тебя при полоскании.
I know, I know you think you're cool
Знаю, знаю, ты думаешь, что крута,
Just 'cause you shooting that stuff in your arm
Просто потому, что колешься этой дрянью.
I seen you nodding
Я видел, как ты киваешь,
'Cause you shoot that stuff in your arm
Потому что колешься этой дрянью.
And it don't matter which pine box you choose
И неважно, какой гроб ты выберешь,
You got the get out of the ghetto blues
У тебя блюз "Вали из гетто".
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да, да, да.





Writer(s): Gil Scott-heron, Brian Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.