Gil Scott-Heron - The Other Side, Part III - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gil Scott-Heron - The Other Side, Part III




The Other Side, Part III
Обратная сторона, Часть III
Junkie walking through the twilight, I'm on my way home
Наркоман бреду сквозь сумерки, я иду домой.
I left three days ago, no one seems to know I'm gone
Я ушел три дня назад, кажется, никто не заметил моего отсутствия.
Home is where the hatred is, and home is filled with pain
Дом там, где ненависть, и дом полон боли.
But it might not be such a bad idea if I never, never went home again
Но, возможно, это не такая уж плохая идея никогда, никогда не возвращаться домой.
Home is where I live inside my white powder dream
Дом это место, где я живу внутри своей мечты из белого порошка.
Home was once an empty vacuum but it's filled now with my silent scream
Дом когда-то был пустой бездной, но теперь он наполнен моим беззвучным криком.
Home is where the needle marks try to heal my broken heart
Дом это место, где следы от иглы пытаются залечить мое разбитое сердце.
But it might not be such a bad idea if I never, never went home again
Но, возможно, это не такая уж плохая идея никогда, никогда не возвращаться домой.
Stand as far away from me as you can and ask me why
Стой как можно дальше от меня и спроси, почему.
Hang on to your rosary beads, close your eyes and watch me die
Держись за свои четки, закрой глаза и смотри, как я умираю.
You keep saying, kick it, quit it, kick it, quit it
Ты продолжаешь говорить: "завязывай, бросай, завязывай, бросай".
God, but did you ever try
Боже, а ты хоть когда-нибудь пробовал?
And turn your sick soul inside out
И вывернуть свою больную душу наизнанку,
So that the world, so that the world
Чтобы мир, чтобы мир
Can watch you die, say...
Мог наблюдать, как ты умираешь, скажи...
Home is where I live inside my white powder dream
Дом это место, где я живу внутри своей мечты из белого порошка.
Home was once an empty vacuum but it's filled now with my silent scream
Дом когда-то был пустой бездной, но теперь он наполнен моим беззвучным криком.
Home is where the needle marks try to heal my broken heart
Дом это место, где следы от иглы пытаются залечить мое разбитое сердце.
But it might not be such a bad idea if I never, never went home again
Но, возможно, это не такая уж плохая идея никогда, никогда не возвращаться домой.
Don't you know I might never go home, never go home
Разве ты не знаешь, что я могу никогда не вернуться домой, никогда не вернуться домой.
Make all these plans and keep packing my bags
Строю все эти планы и продолжаю собирать вещи.
Not go, hey, not go
Не идти, эй, не идти.
Keep saying... Tomorrow
Продолжаю говорить... Завтра.
First thing tomorrow
Первым делом завтра.
Tomorrow I'll go
Завтра я пойду.
Know it all the time, I'm just biding time
Все время знаю, что просто тяну время.
Say, kick it, quit it
Говорю: "завязывай, бросай".
I might never go home, never go home
Я могу никогда не вернуться домой, никогда не вернуться домой.
Pack all my bags and keep standing around
Собираю все свои вещи и продолжаю слоняться без дела.
And down
Вниз.
And say I'm running and running
И говорю, что бегу и бегу,
But I can't get away
Но не могу убежать.
Everybody ain't that strong, ain't that strong
Не все такие сильные, не такие сильные.
Go too long, feel yourself crash
Заходишь слишком далеко, чувствуешь, как ломаешься.
Kick it, quit it
Завязывай, бросай.
Can't go home
Не могу идти домой.
Holding onto something
Держусь за что-то.
Kick it, quit it
Завязывай, бросай.
Can't go home
Не могу идти домой.
Yes, you'd like to go home
Да, мне бы хотелось пойти домой.
Mamma could change it, daddy could fix it, yes, if you could go home
Мама могла бы все изменить, папа мог бы все исправить, да, если бы я мог пойти домой.
Mama don't need to see me this way, know me this way and touch me this way
Маме не нужно видеть меня таким, знать меня таким и трогать меня таким.
Love me this way, can't go home
Любить меня таким, не могу идти домой.
Say it to myself
Говорю это себе.
Kick it, quit it
Завязывай, бросай.
Can't go home
Не могу идти домой.
I feel it in my soul
Я чувствую это в своей душе.
Kick it, quit it
Завязывай, бросай.
Can't go home
Не могу идти домой.
Yes, yes, saying, saying
Да, да, говорю, говорю.
Kick it, quit it
Завязывай, бросай.
Can't go home
Не могу идти домой.
Yes, but I know, but I know, but I
Да, но я знаю, но я знаю, но я
Can't go home
Не могу идти домой.
Yes, I'd like to go home, can't go home
Да, мне бы хотелось пойти домой, не могу идти домой.
I could start all over
Я мог бы начать все сначала.
Like to go home
Хотелось бы пойти домой.
Say yeah, like to go home
Говорю да, хотелось бы пойти домой.





Writer(s): Gil Scott-heron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.