Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Washington, D.C.
Symbols
of
democracy,
pinned
up
against
the
coast
Символы
демократии,
приколотые
к
берегу.
Outhouse
of
bureaucracy,
surrounded
by
a
moat
Флигель
бюрократии,
окруженный
рвом.
Citizens
of
poverty
are
barely
out
of
sight
Граждане,
живущие
в
бедности,
едва
ли
скрылись
из
виду.
The
overlords
escape
in
the
evening
with
people
of
the
night
Повелители
сбегают
вечером
вместе
с
людьми
ночи.
Morning
brings
the
tourists,
peering
eyes
and
rubber
necks
Утро
приносит
туристов
с
вытаращенными
глазами
и
резиновыми
шеями.
To
catch
a
glimpse
of
the
cowboy
making
the
world
a
nervous
wreck
Мельком
увидеть
ковбоя,
превращающего
мир
в
нервную
катастрофу.
It's
a
mass
of
irony
for
all
the
world
to
see
Это
масса
иронии
для
всего
мира.
It's
the
nation's
capital,
it's
Washington
D.C.
Это
столица
страны,
это
Вашингтон,
округ
Колумбия.
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
It's
the
nation's
capital,
it's
Washington
D.C.
Это
столица
страны,
это
Вашингтон,
округ
Колумбия.
May
not
have
the
glitter
or
the
glamour
of
L.A.
Может
быть,
у
него
нет
ни
блеска,
ни
гламура
Лос-Анджелеса.
May
not
have
the
history
or
the
intrigue
of
Pompeii
Возможно,
у
него
нет
истории
или
интриг
Помпеи.
But
when
it
comes
to
making
music,
and
sure
enough
making
news
Но
когда
дело
доходит
до
создания
музыки
и,
конечно
же,
создания
новостей
People
who
just
don't
make
sense
and
people
making
do
Люди,
которые
просто
не
имеют
смысла,
и
люди,
которые
делают
это.
Seems
a
ball
of
contradictions,
pulling
different
ways
Кажется
клубком
противоречий,
тянущихся
разными
путями.
Between
the
folks
who
come
and
go,
and
one's
who've
got
to
stay
Между
людьми,
которые
приходят
и
уходят,
и
теми,
кто
должен
остаться.
It's
a
mass
of
irony
for
all
the
world
to
see
Это
масса
иронии
для
всего
мира.
It's
the
nation's
capital,
it's
Washington
D.C.
Это
столица
страны,
это
Вашингтон,
округ
Колумбия.
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
It's
the
nation's
capital,
it's
Washington
D.C.
Это
столица
страны,
это
Вашингтон,
округ
Колумбия.
Seems
to
me,
it's
still
in
light
time
people
knifed
up
on
14th
street
Мне
кажется,
это
все
еще
в
светлое
время
люди
режут
ножами
на
14-й
улице
Makes
me
feel
it's
always
the
right
time
for
them
people
showing
up
and
coming
clean
Это
заставляет
меня
чувствовать,
что
для
этих
людей
всегда
самое
подходящее
время
появиться
и
признаться
во
всем.
Did
make
the
one
seem
kind
of
numb
Неужели
тот
единственный
казался
каким
то
оцепеневшим
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
It's
the
nation's
capital,
it's
Washington
D.C.
Это
столица
страны,
это
Вашингтон,
округ
Колумбия.
Symbols
of
democracy,
pinned
up
against
the
coast
Символы
демократии,
приколотые
к
берегу.
Outhouse
of
bureaucracy,
surrounded
by
a
moat
Флигель
бюрократии,
окруженный
рвом.
Citizens
of
poverty
are
barely
out
of
sight
Граждане,
живущие
в
бедности,
едва
ли
скрылись
из
виду.
Overlords
escape
in
the
evening
with
people
of
the
night
Повелители
убегают
вечером
вместе
с
людьми
ночи.
Morning
come
and
bring
the
tourists,
craning
rubber
necks
Приходит
утро
и
приводит
туристов,
вытягивающих
резиновые
шеи.
Catch
a
glimpse
of
the
cowboy
making
the
world
a
nervous
wreck
Мельком
взгляните
на
ковбоя,
превращающего
мир
в
нервную
катастрофу.
It's
a
mass
of
irony
for
all
the
world
to
see
Это
масса
иронии
для
всего
мира.
It's
the
nation's
capital,
it's
Washington
D.C.
Это
столица
страны,
это
Вашингтон,
округ
Колумбия.
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
It's
the
nation's
capital,
it's
Washington
D.C.
Это
столица
страны,
это
Вашингтон,
округ
Колумбия.
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
Got
you
feeling
capital
Ты
чувствуешь
себя
капиталом
The
punishment
is
capital
in
Washington
D.C.
Наказание
смертная
казнь
в
Вашингтоне
округ
Колумбия
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
It's
the
nation's
capital
Это
столица
страны.
Punishment
is
capital
in
Washington
D.C.
Наказание-смертная
казнь
в
Вашингтоне,
округ
Колумбия.
Sing,
it's
the
nation's
capital
Пой,
это
столица
страны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Worrell, George Clinton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.