Paroles et traduction Gil Scott-Heron - We Almost Lost Detroit (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Almost Lost Detroit (Live)
Мы чуть не потеряли Детройт (концертная запись)
It
stands
out
on
a
highway
Он
возвышается
над
шоссе,
Like
a
Creature
from
another
time
Словно
создание
из
другого
времени.
It
inspires
the
babies'
questions
Он
вызывает
вопросы
у
детей,
For
their
mothers
as
they
ride
Которые
они
задают
матерям
во
время
поездки.
But
no
one
stopped
to
think
about
the
babies
Но
никто
не
подумал
о
детях,
Or
how
they
would
survive
Или
о
том,
как
они
выживут.
And
we
almost
lost
Detroit,
This
time
И
мы
чуть
не
потеряли
Детройт,
на
этот
раз.
How
would
we
ever
get
over
Как
бы
мы
смогли
пережить
Loosing
our
minds?
Потерю
рассудка?
Just
thirty
miles
from
Detroit
Всего
в
тридцати
милях
от
Детройта
And
it
stands
a
giant
power
station
Стоит
гигантская
электростанция,
And
It
ticks
each
night
as
the
city
sleeps
И
она
тикает
каждую
ночь,
пока
город
спит,
Or
maybe
Seconds
from
anniahlation
Или,
возможно,
секунды
до
уничтожения.
But
no
one
stopped
to
think
about
the
people
Но
никто
не
подумал
о
людях,
Or
how
they
would
survive
Или
о
том,
как
они
выживут.
Yes
we
almost
lost
Detroit,
this
time,
Yeah,
this
time
Да,
мы
чуть
не
потеряли
Детройт,
на
этот
раз,
да,
на
этот
раз.
And
how
would
we
ever
get
over
И
как
бы
мы
смогли
пережить
Over
loosing
our
minds?
Потерю
рассудка?
Almost
lost
Detroit,
that
time,see
we
are,
Almost
lost
Detroit,
that
time
Чуть
не
потеряли
Детройт,
тогда,
понимаешь,
дорогая,
Чуть
не
потеряли
Детройт,
тогда.
How
would
we
ever
get
over
Как
бы
мы
смогли
пережить
Over,
somebody
always
can
get
over,
over
Пережить,
кто-то
всегда
может
пережить,
пережить.
I
don't
think
i
would
never
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
переживу,
переживу.
I
don't
think
i
would
never
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
переживу,
переживу.
See
we
are,
people
all
over
the
world
wana
know
Понимаешь,
дорогая,
люди
во
всем
мире
хотят
знать,
People
all
over
the
world
wana
know
Люди
во
всем
мире
хотят
знать.
Almost
lost
each
other,
that
time,
see
we
are
Чуть
не
потеряли
друг
друга,
тогда,
понимаешь,
дорогая,
Almost
lost
each
other,
that
time,
see
we
are
Чуть
не
потеряли
друг
друга,
тогда,
понимаешь,
дорогая,
Almost
lost
each
other,
that
time
Чуть
не
потеряли
друг
друга,
тогда.
I
don't
think
i
would
never
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
переживу,
переживу.
I
don't
think
i
would
never
get
over,
over
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
переживу,
переживу.
See
we
are,
I'm
loosing
my
mind
Понимаешь,
дорогая,
я
схожу
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott Heron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.