Gil Scott-Heron - We Almost Lost Detroit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gil Scott-Heron - We Almost Lost Detroit




It stands out on a highway
Он стоит на шоссе.
Like a Creature from another time.
Словно существо из другого времени.
It inspires the babies′ questions,
Это вдохновляет детей на вопросы:
"What's that?"
"Что это?"
For their mothers as they ride.
Для их матерей, когда они едут.
But no one stopped to think about the babies
Но никто не остановился, чтобы подумать о детях.
Or how they would survive,
Или как они выживут?
And we almost lost Detroit
И мы почти потеряли Детройт.
This time.
В этот раз.
How would we ever get over
Как бы мы могли это пережить
Loosing our minds?
Потерять рассудок?
Just thirty miles from Detroit
Всего в тридцати милях от Детройта.
Stands a giant power station.
Стоит гигантская электростанция.
It ticks each night as the city sleeps
Он тикает каждую ночь, пока город спит.
Seconds from anniahlation.
Секунды до уничтожения.
But no one stopped to think about the people
Но никто не останавливался, чтобы подумать о людях
Or how they would survive,
Или о том, как они выживут.
And we almost lost Detroit
И мы почти потеряли Детройт.
This time.
В этот раз.
How would we ever get over
Как бы мы могли это пережить
Over loosing our minds?
Из-за потери рассудка?
The sherrif of Monroe county had,
Шерриф из округа Монро имел...
Sure enough disasters on his mind,
Конечно, несчастья у него на уме.
And what would karen Silkwood say
И что бы сказала Карен Силквуд
If she was still alive?
Если бы она была еще жива?
That when it comes to people′s safety
Это когда речь заходит о безопасности людей
Money wins out every time.
Деньги всегда побеждают.
And we almost lost Detroit
И мы почти потеряли Детройт.
This time, this time.
На этот раз, на этот раз.
How would we ever get over
Как бы мы могли это пережить
Over loosing our minds?
Из-за потери рассудка?
You see, we almost lost Detroit
Видите ли, мы почти потеряли Детройт.
That time.
В тот раз.
Almost lost Detroit
Почти потерял Детройт.
That time.
В тот раз.
And how would we ever get over...
И как мы сможем забыть...
Cause odds are,
Потому что шансы таковы,
We gonna loose somewhere, one time.
Однажды мы где-нибудь потеряемся.
Odds are
Шансы есть.
We gonna loose somewhere sometime.
Когда-нибудь мы где-нибудь потеряемся.
And how would we ever get over
И как мы вообще сможем это пережить
Loosing our minds?
Потерять рассудок?
And how would we ever get over
И как мы вообще сможем это пережить
Loosing our minds?
Потерять рассудок?
Didn't they, didn't they decide?
Разве они, разве они не решили?
Almost lost Detroit
Почти потерял Детройт.
That time.
В тот раз.
Damn near totally destroyed,
Чертовски близок к полному уничтожению.
One time.
Один раз.
Didn′t all of the world know?
Неужели весь мир не знает?
Say didn′t you know?
Скажи, разве ты не знал?
Didn't all of the world know?
Неужели весь мир не знает?
Say didn′t you know?
Скажи, разве ты не знал?
We almost lost detroit...
Мы почти потеряли Детройт...





Writer(s): Gil Scott Heron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.