Gil Scott-Heron - Who'll Pay Reparations On My Soul? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Who'll Pay Reparations On My Soul?




Speed of light
Скорость света
Who'll pay reparations on my soul?
Кто заплатит за мою душу?
Many suggestions
Много предложений
And documents written
И документы написаны.
Many directions
Множество направлений.
For the end that was given
За конец, который был дан.
They gave us
Они дали нам ...
Pieces of silver and pieces of gold
Кусочки серебра и кусочки золота.
Tell me
Скажите мне
Who'll pay reparations on my soul?
Кто заплатит за мою душу?
Many fine speeches (oh yeah)
Много прекрасных речей да!)
From the White House desk (uh huh)
Со стола Белого дома (ага!)
Written on the cue cards
Написано на сигнальных картах.
That were never really there. Yes
Которых на самом деле никогда не было.
But the heat and the summer were there
Но жара и лето были здесь.
And the freezing winter's cold. Now
И морозная зима холодна.
Tell me
Скажите мне
Who'll pay reparations on my soul?
Кто заплатит за мою душу?
Call my brother a junkie 'cause he ain't got no job (no job, no job)
Назовите моего брата наркоманом, потому что у него нет работы (нет работы, нет работы).
Told my old man to leave me when times got hard (so hard)
Я сказал своему старику, чтобы он бросил меня, когда наступят трудные времена (такие трудные).
Told my mother she got to carry me all by herself
Я сказал маме, что ей придется нести меня одной.
And now that I want to be a man (be a man) who can depend on no one else (oh yeah)
И теперь, когда я хочу быть мужчиной (быть мужчиной), который не может зависеть ни от кого другого да).
What about the red man
А как же краснокожий
Who met you at the coast?
Кто встретил тебя на побережье?
You never dig sharing
Ты никогда не раскапываешься.
Always had to have the most
Всегда нужно было иметь как можно больше.
And what about Mississippi
А как же Миссисипи
The boundary of old?
Граница былого?
Tell me
Скажите мне
Who'll pay reparations on my soul?
Кто заплатит за мою душу?
Call my brother a junkie 'cause he ain't got no job (no job, no job)
Назовите моего брата наркоманом, потому что у него нет работы (нет работы, нет работы).
Told my old man to leave me when times got hard (so hard)
Я сказал своему старику, чтобы он бросил меня, когда наступят трудные времена (такие трудные).
Told my mother she got to carry me all by herself
Я сказал маме, что ей придется нести меня одной.
Wanna be a man that can depend on no one else (oh yeah)
Хочу быть мужчиной, который не может зависеть ни от кого другого да).
What about the red man
А как же краснокожий
Who met you at the coast?
Кто встретил тебя на побережье?
You never dig sharing
Ты никогда не раскапываешься.
Always had to have the most
Всегда нужно было иметь как можно больше.
And what about Mississippi
А как же Миссисипи
The boundaries of old?
Границы прошлого?
Tell me
Скажите мне
Who'll pay reparations on my soul?
Кто заплатит за мою душу?
Many fine speeches (oh yeah)
Много прекрасных речей да!)
From the White House desk (uh huh)
Со стола Белого дома (ага!)
Written on the cue cards
Написано на сигнальных картах.
That were never really there. Yes
Которых на самом деле никогда не было.
But the heat and the summer were there
Но жара и лето были здесь.
And the freezing winter's cold
И морозная зима холодна.
Tell me
Скажите мне
Who'll pay reparations on my soul?
Кто заплатит за мою душу?
Who'll pay reparations
Кто заплатит репарации
'Cause I don't dig segregation, but I
Потому что мне не нравится сегрегация, но я ...
Can't get integration
Не могу получить интеграцию
I got to take it to the United Nations
Я должен передать это в ООН.
Someone to help me away from this nation
Кто-то, кто поможет мне уйти от этой нации.
Tell me
Скажите мне
Who'll pay reparations on my soul?
Кто заплатит за мою душу?





Writer(s): Scott Heron Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.