Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Winter In America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winter In America
Зима в Америке
In
case
you
haven't
been
there
lately
Если
ты
вдруг
давно
там
не
была,
We
have,
and
the
season
is
back
то
мы
были,
и
этот
сезон
вернулся.
I
mean,
it
was,
it
was
holiday
weather
for
a
minute
Знаешь,
на
минутку
установилась
праздничная
погода,
Or
when
I
was
just
on
vacation
или
это
было,
когда
я
был
в
отпуске.
I'll
tell
you
a
story
Я
расскажу
тебе
историю.
There
used
to
be
an
agreement
between
the
seasons
Раньше
между
временами
года
существовало
соглашение.
I
mean,
after
a
while
they
decided
to
sit
down
and
work
it
out
То
есть,
через
какое-то
время
они
решили
сесть
и
все
обсудить.
And
they
agreed
that
they
were
gonna
just
come
and
stay
И
они
договорились,
что
будут
приходить
и
оставаться
About
three
months
each
примерно
по
три
месяца
каждый.
And
then
they
would
go
to
wherever
seasons
go
А
потом
они
отправлялись
туда,
куда
уходят
времена
года,
When
they're
not
where
you
are
когда
их
нет
там,
где
ты.
And
this
would
be
a
cycle
and
it
would
go
on
all
the
time
И
это
был
цикл,
который
продолжался
все
время.
And
then
one
year
in
America,
one
of
the
seasons
got
mad
А
потом
однажды
в
Америке
одно
из
времен
года
разозлилось
And
decided
it
was
going
to
stay
и
решило
остаться.
Decided
that
the
way
things
were
done
there
made
it
feel
at
home
Оно
решило,
что
то,
как
там
все
устроено,
заставило
его
чувствовать
себя
как
дома.
He
would
not,
he
wouldn't
go
when
he
was
supposed
to
Оно
не
хотело,
оно
не
хотело
уходить,
когда
должно
было.
I
mean
it
wasn't
the
people
Я
имею
в
виду,
дело
не
в
людях.
The
people
runnin'
this
stuff,
you
know
what
I'm
sayin'
Дело
в
тех,
кто
всем
этим
управляет,
понимаешь,
о
чем
я?
It
was
something,
there
was
some
kind
of
vibe
there
Там
было
что-то,
какая-то
атмосфера,
Made
it
feel
like
it
weren't
leaving,
it
was
just
not,
just
not
gonna
go
которая
заставляла
его
чувствовать,
что
оно
не
уходит,
оно
просто
не
собирается
уходить.
It
wasn't
in
terms
of
the
temperature,
it
was
in
terms
of
the
philosophy
Дело
было
не
в
температуре,
а
в
философии,
The
politics,
the
psychology,
the
way
things
were
going
in
other
directions
политике,
психологии,
в
том,
как
все
шло
в
других
направлениях.
And
so
for
a
long
time,
where
we
come
from
there's
no
spring
И
поэтому
долгое
время
там,
откуда
мы
родом,
нет
весны,
And
no
summer
and
no
fall
и
нет
лета,
и
нет
осени.
We
have
been
taken
over
by
the
season
of
ice
Нас
поглотило
время
года
льда.
Very
few
people
recognise
it
for
what
it
is
Очень
немногие
люди
понимают,
что
это
такое,
Although
they
feel
uncomfortable
хотя
им
и
неуютно.
Very
few
people
recognise
the
fact
that
somehow
the
seasons
don't
change
Очень
немногие
люди
осознают
тот
факт,
что
времена
года
почему-то
не
меняются.
I
mean,
you
can
acclimate
it,
you
can
politically
acclimate
it
Я
имею
в
виду,
ты
можешь
к
этому
привыкнуть,
ты
можешь
политически
к
этому
привыкнуть,
You
can
philosophically
acclimate
it
ты
можешь
философски
к
этому
привыкнуть.
You
start
to,
you
start
to
relate
everything
to
the
season
of
ice
Ты
начинаешь,
ты
начинаешь
все
связывать
со
временем
года
льда.
And
so
your
dreams
become
frozen,
and
your
ideas
become
frozen
И
поэтому
твои
мечты
замерзают,
и
твои
идеи
замерзают,
Your
promises
become
frozen
in
this
твои
обещания
замерзают
в
этих
Frozen
days,
and
frozen
nights
ледяных
днях
и
ледяных
ночах,
Frozen
aspirations
and
frozen
inspiration
замерзают
стремления
и
замерзает
вдохновение.
There's
something
wrong,
I
mean,
there's
something
wrong
Что-то
не
так,
я
имею
в
виду,
что-то
не
так.
I
mean,
there's
something
wrong,
I
mean
Я
имею
в
виду,
что-то
не
так.
There's
something
wrong,
I
mean
Я
имею
в
виду,
что-то
не
так.
We'd
like
to
talk
to
you
about
a
season
that
is
taking
over
America
Мы
хотели
бы
поговорить
с
тобой
о
времени
года,
которое
захватывает
Америку.
The
season
is
winter
Это
время
года
- зима.
This
song
is
called,
"Winter
in
America"
Эта
песня
называется
"Зима
в
Америке".
From
the
Indians
who
welcomed
the
pilgrims
От
индейцев,
которые
приветствовали
пилигримов,
And
to
the
buffalo
who
once
ruled
the
plains
до
бизонов,
которые
когда-то
правили
равнинами.
Like
the
vultures
Как
стервятники,
Circling
beneath
the
dark
clouds
кружащие
под
темными
облаками,
Looking
for
the
rain
ждут
дождя.
Hey,
they've
been
looking
for
the
rain
Эй,
они
ждут
дождя.
Just
like
the
cities
staggered
on
the
coastline
Так
же,
как
города,
разбросанные
по
побережьям,
Livin'
in
a
nation
that
just
can't
much
more
живут
в
стране,
которая
больше
не
может.
Like
the
forest
they
buried
beneath
the
highway
Как
лес,
который
они
похоронили
под
шоссе,
Never
had
a
chance
to
grow
у
него
никогда
не
было
шанса
вырасти.
Well,
they
never
had
a
chance
to
grow
Да,
у
него
никогда
не
было
шанса
вырасти.
And
now
it's
winter
И
теперь
зима.
Come
on,
sing
if
you
know
the
words
Давай,
пой,
если
знаешь
слова.
Seemed
like
winter
in
America
Похоже
на
зиму
в
Америке.
A
time
when
all
of
the
healers
done
been
killed
Время,
когда
все
целители
были
убиты
Or
been
betrayed,
say
или
преданы,
скажем.
People
know
that
something's
wrong
Люди
знают,
что
что-то
не
так.
Everybody
oughta
know
winter
Все
должны
знать
зиму.
Seemed
like
winter
in
America
Похоже
на
зиму
в
Америке.
The
truth
is
there
ain't
nobody
fighting
Правда
в
том,
что
никто
не
борется,
Because,
well
nobody
knows
what
to
save
потому
что
никто
не
знает,
что
спасать.
Brother,
save
your
soul
Брат,
спаси
свою
душу.
Lord
knows
it's
winter
in
America
Бог
знает,
что
в
Америке
зима.
The
Constitution,
a
noble
piece
of
paper
Конституция
- благородный
кусок
бумаги
With
free
society
со
свободным
обществом.
Well,
they
struggled
but
they
died
in
vain
Что
ж,
они
боролись,
но
умерли
напрасно.
And
now
democracy
is
ragtime
on
the
corners
И
теперь
демократия
- это
рэгтайм
на
углах,
On
the
cord,
hoping
it'd
rain
на
тротуаре,
в
надежде
на
дождь.
Yes,
he's
been
a-hopin'
for
some
rain
Да,
он
надеялся
на
дождь,
But
it
just
don't
look
like
rain
но
дождя,
похоже,
не
будет.
And
I
see
the
robins,
yeah,
perched
in
barren
tree
tops
И
я
вижу
малиновок,
да,
сидящих
на
голых
верхушках
деревьев,
Watching
last-ditch
racists
marching
across
the
floor
наблюдающих
за
последними
расистами,
марширующими
по
полу.
And
like
the
peace
sign
that
filtered
in
our
dreams
И
как
знак
мира,
который
проникал
в
наши
сны,
That
never
had
a
chance
to
grow
у
него
никогда
не
было
шанса
вырасти.
Yeah,
they
never
had
a
chance
to
grow
Да,
у
него
никогда
не
было
шанса
вырасти.
Somebody
want
to
go
tell
them
it's
winter
Кто-нибудь
хочет
пойти
и
сказать
им,
что
зима.
It's
cold,
it's
like
winter
in
America
Холодно,
как
зимой
в
Америке.
Time
when
all
the
healers,
people
who
have
done
been
killed
Время,
когда
все
целители,
люди,
которые
были
убиты
Or
been
betrayed,
say
или
преданы,
скажем.
But
the
people
know
there's
something
wrong
Но
люди
знают,
что
что-то
не
так.
Hey,
it's
winter
Эй,
зима.
It
seems
like
winter
in
America
Похоже
на
зиму
в
Америке.
The
truth
is
there
ain't
nobody
fighting
Правда
в
том,
что
никто
не
борется,
'Cause,
well
nobody
knows
what
to
save
потому
что
никто
не
знает,
что
спасать.
Aw,
sister
save
your
babies
О,
сестра,
спаси
своих
детей.
Yes,
winter
in
America
Да,
зима
в
Америке.
I
said
hey,
hey,
hey
Я
сказал,
эй,
эй,
эй,
It's
cold,
it's
like
winter
in
America
Холодно,
как
зимой
в
Америке.
Time
when
all
the
healers,
brothers
who
have
done
been
killed
Время,
когда
все
целители,
братья,
которые
были
убиты
And
put
them
in
jail,
say
и
посажены
в
тюрьму,
скажем.
People
know
there's
something
wrong
Люди
знают,
что
что-то
не
так.
Something
wrong
with
winter
Что-то
не
так
с
зимой.
It
feels
like
winter
in
America
Чувствуется,
как
зима
в
Америке.
The
truth
is
there
ain't
nobody
fighting
because
Правда
в
том,
что
никто
не
борется,
потому
что
Well
nobody
knows
what
to
save
никто
не
знает,
что
спасать.
Yes
and
the
truth
is
Да,
и
правда
в
том,
There's
nobody
fighting,
nobody
fighting
что
никто
не
борется,
никто
не
борется.
Nobody
knows,
nobody
knows
what
to
do,
what
to
do
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
что
делать,
что
делать.
The
truth
is
there
ain't
nobody
fighting
because
Правда
в
том,
что
никто
не
борется,
потому
что
Nobody
knows
what
to
save
никто
не
знает,
что
спасать.
Thank
you
all
Спасибо
вам
всем.
Thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott Heron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.