Paroles et traduction Gil Scott-Heron - Work for Peace
Back
when
Eisenhower
was
the
President,
Когда
Эйзенхауэр
был
президентом,
Golf
courses
was
where
most
of
his
time
was
spent.
Большую
часть
времени
он
проводил
на
полях
для
гольфа.
So
I
never
really
listened
to
what
the
President
said,
Поэтому
я
никогда
не
прислушивался
к
тому,
что
говорил
президент,
Because
in
general
I
believed
that
the
General
was
politically
dead.
Потому
что
в
целом
считал,
что
генерал
политически
мертв.
But
he
always
seemed
to
know
when
the
muscles
were
about
to
be
flexed,
Но
он,
казалось,
всегда
знал,
когда
мышцы
вот-вот
напрягутся.
Because
I
remember
him
saying
something,
mumbling
something
about
a
Military
Industrial
Complex.
Потому
что
я
помню,
как
он
что-то
говорил,
бормотал
что-то
о
военно-промышленном
комплексе.
Americans
no
longer
fight
to
keep
their
shores
safe,
Американцы
больше
не
борются
за
безопасность
своих
берегов,
Just
to
keep
the
jobs
going
in
the
arms
making
workplace.
А
лишь
за
сохранение
рабочих
мест
на
производстве
оружия.
Then
they
pretend
to
be
gripped
by
some
sort
of
political
reflex,
Затем
они
притворяются,
что
охвачены
каким-то
политическим
рефлексом.
But
all
they're
doing
is
paying
dues
to
the
Military
Industrial
Complex.
Но
все,
что
они
делают,
- это
платят
взносы
Военно-промышленному
комплексу.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
The
Military
and
the
Monetary.
Военные
и
денежные.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
Get
together
whenever
they
think
its
necessary,
Собираются
вместе,
когда
считают
нужным,
They
turn
our
brothers
and
sisters
into
mercenaries,
they
are
turning
the
planet
into
a
cemetery.
Они
превращают
наших
братьев
и
сестер
в
наемников,
они
превращают
планету
в
кладбище.
The
Military
and
the
Monetary,
use
the
media
as
intermediaries,
Военные
и
монетаристы
используют
СМИ
в
качестве
посредников,
They
are
determined
to
keep
the
citizens
secondary,
they
make
so
many
decisions
that
are
arbitrary.
Они
полны
решимости
оставить
граждан
второстепенными,
они
принимают
так
много
произвольных
решений.
We're
marching
behind
a
commander
in
chief,
Мы
идем
за
главнокомандующим.
Who
is
standing
under
a
spotlight
shaking
like
a
leaf.
Кто
стоит
под
прожектором,
дрожа,
как
осиновый
лист.
But
the
ship
of
state
had
landed
on
an
economic
reef,
Но
государственный
корабль
налетел
на
экономический
риф.
So
we
knew
he
was
going
to
bring
us
messages
of
grief.
Поэтому
мы
знали,
что
он
принесет
нам
Скорбные
вести.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
Were
shielded
by
January
and
went
storming
into
February,
Были
защищены
январем
и
пошли
штурмом
в
феврале.
Brought
us
pot
bellied
generals
as
luminaries,
Привезли
нам
пузатых
генералов,
как
светил,
Two
weeks
ago
I
hadn't
heard
of
the
son
of
a
bitch,
Две
недели
назад
я
не
слышал
об
этом
сукином
сыне.
Now
all
of
a
sudden
he's
legendary.
Теперь
он
стал
легендой.
They
took
the
honour
from
the
honourary,
Они
отняли
честь
у
почестей,
They
took
the
dignity
from
the
dignitaries,
Они
отняли
достоинство
у
сановников.
They
took
the
secrets
from
the
secretary,
Они
забрали
секреты
у
секретарши,
But
they
left
the
bitch
an
obituary.
Но
оставили
ей
некролог.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные,
From
thousands
of
miles
away
in
a
Saudi
Arabian
sanctuary,
За
тысячи
миль
отсюда,
в
святилище
Саудовской
Аравии.
Had
us
all
scrambling
for
our
dictionaries,
Заставил
нас
всех
рыться
в
словарях,
Cause
we
couldn't
understand
the
fuckin
vocabulary.
Потому
что
мы
не
могли
понять
этот
гребаный
словарь.
Yeah,
there
was
some
smart
bombs,
Да,
там
были
какие-то
умные
бомбы.
But
there
was
some
dumb
ones
as
well,
Но
были
и
тупые.
Scared
the
hell
out
of
CNN
in
that
Baghdad
hotel.
Напугал
до
чертиков
Си-эн-эн
в
Багдадском
отеле.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
They
get
together
whenever
they
think
its
necessary,
Они
собираются
вместе
всякий
раз,
когда
считают
это
необходимым.
War
in
the
desert
sometimes
sure
is
scary,
Война
в
пустыне
иногда,
конечно,
пугает,
But
they
beamed
out
the
war
to
all
their
subsidiaries.
Но
они
транслировали
войну
всем
своим
дочерним
компаниям.
Tried
to
make
So
Damn
Insane
a
worthy
adversary,
Пытался
сделать
из
такого
чертовски
Безумного
достойного
противника,
Keeping
the
citizens
secondary,
Оставляя
граждан
второстепенными,
Scaring
old
folks
into
coronaries.
Пугать
стариков
до
смерти.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные,
From
thousands
of
miles
in
a
Saudi
Arabian
sanctuary,
За
тысячи
миль
в
святилище
Саудовской
Аравии.
Kept
us
all
wondering
if
all
of
this
was
really
truely,
necessary.
Заставлял
нас
задуматься,
было
ли
все
это
действительно
необходимо.
We've
got
to
work
for
Peace,
Мы
должны
работать
ради
мира.
Peace
ain't
coming
this
way.
Мир
не
придет
таким
путем.
If
we
only
work
for
Peace,
Если
бы
мы
только
работали
ради
мира,
If
everyone
believed
in
Peace
the
way
they
say
they
do,
Если
бы
все
верили
в
мир
так,
как
говорят,
У
We'd
have
Peace.
Нас
был
бы
мир.
The
only
thing
wrong
with
Peace,
Единственное,
что
не
так
с
миром,
Is
that
you
can't
make
no
money
from
it.
В
том,что
ты
не
можешь
на
этом
заработать.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
They
get
together
whenever
they
think
its
necessary,
Они
собираются
вместе
всякий
раз,
когда
считают
это
необходимым.
They've
turned
our
brothers
and
sisters
into
mercenaries,
Они
превратили
наших
братьев
и
сестер
в
наемников,
They
are
turning
the
planet,
into
a
cemetery.
Они
превратили
планету
в
кладбище.
Got
to
work
for
Peace,
Надо
работать
ради
мира,
Peace
ain't
coming
this
way.
Мир
не
придет
таким
путем.
We
should
not
allow
ourselves
to
be
mislead,
Мы
не
должны
позволить
ввести
себя
в
заблуждение.
By
talk
of
entering
a
time
of
Peace,
Говоря
о
наступлении
мирного
времени,
Peace
is
not
the
absence
of
war,
Мир
- это
не
отсутствие
войны.
It
is
the
absence
of
the
rules
of
war
and
the
threats
of
war
and
the
preparation
for
war.
Это
отсутствие
правил
войны,
угроз
войны
и
подготовки
к
войне.
Peace
is
not
the
absence
of
war,
Мир
- это
не
отсутствие
войны.
It
is
the
time
when
we
will
all
bring
ourselves
closer
to
each
other,
Это
время,
когда
мы
все
станем
ближе
друг
к
другу.
Closer
to
building
a
structure
that
is
unique
within
ourselves
Ближе
к
построению
структуры,
которая
уникальна
внутри
нас
самих.
Because
we
have
finally
come
to
Peace
within
ourselves.
Потому
что
мы
наконец-то
обрели
покой
внутри
самих
себя.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
The
Military
and
the
Monetary.
Военные
и
денежные.
Get
together
whenever
they
think
its
necessary,
Собирайтесь
вместе
всякий
раз,
когда
они
сочтут
это
необходимым.
They've
turned
our
brothers
and
sisters
into
mercenaries,
Они
превратили
наших
братьев
и
сестер
в
наемников,
They
are
turning
parts
of
the
planet,
into
a
cemetery.
Они
превращают
части
планеты
в
кладбище.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
We
hounded
the
Ayatollah
religiously,
Мы
религиозно
преследовали
аятоллу.
Bombed
Libya
and
killed
Quadafi's
son
hideously.
Бомбили
Ливию
и
жестоко
убили
сына
Каддафи.
We
turned
our
back
on
our
allies
the
Panamanians,
Мы
повернулись
спиной
к
нашим
союзникам,
панамцам,
And
saw
Ollie
North
selling
guns
to
the
Iranians.
И
увидели,
как
Олли
Норт
продает
оружие
иранцам.
Watched
Gorbachev
slaughtering
Lithuanians,
Смотрел,
как
Горбачев
убивает
литовцев.
We
better
warn
the
Amish,
Лучше
предупредить
амишей,
They
may
bomb
the
Pennsylvanians.
Они
могут
разбомбить
пенсильванцев.
The
Military
and
the
Monetary,
Военные
и
денежные.
Get
together
whenever
they
think
its
necessary,
Собирайтесь
вместе
всякий
раз,
когда
они
сочтут
это
необходимым.
They
have
turned
our
brothers
and
sisters
into
mercenaries,
Они
превратили
наших
братьев
и
сестер
в
наемников,
They
are
turning
the
planet,
into
a
cemetery.
Они
превратили
планету
в
кладбище.
I
don't
want
to
sound
like
no
late
night
commercial,
Я
не
хочу
звучать
как
поздняя
ночная
реклама.
But
its
a
matter
of
fact
that
there
are
thousands
of
children
all
over
the
world
Но
факт
в
том,
что
тысячи
детей
по
всему
миру,
In
Asia
and
Africa
and
in
South
America
who
need
our
help.
в
Азии,
Африке
и
Южной
Америке
нуждаются
в
нашей
помощи.
When
they
start
talking
about
55
cents
a
day
and
70
cents
a
day,
Когда
они
начинают
говорить
о
55
центах
в
день
и
70
центах
в
день,
I
know
a
lot
of
folks
feel
as
though
that,
Я
знаю,
что
многие
люди
так
думают.
Thats
not
really
any
kind
of
contribution
to
make,
На
самом
деле
это
не
такой
уж
большой
вклад,
But
we
had
to
give
up
a
dollar
and
a
half
just
to
get
in
the
subway
nowadays.
Но
в
наши
дни
нам
пришлось
отказаться
от
полутора
долларов,
чтобы
просто
сесть
в
метро.
So
this
is
a
song
about
tommorrow
and
about
how
tommorrow
can
be
better.
if
we
all,
Итак,
это
песня
о
завтрашнем
дне
и
о
том,
как
завтрашний
день
может
быть
лучше,
если
мы
все:
"Each
one
reach
one,
Each
one
try
to
teach
one".
"каждый
достигнет
своего,
каждый
попытается
научить
своего".
Nobody
can
do
everything,
Никто
не
может
сделать
все.
But
everybody
can
do
something,
Но
каждый
может
что-то
сделать.
Everyone
must
play
a
part,
Каждый
должен
сыграть
свою
роль.
Everyone
got
to
go
to
work,
Work
for
Peace.
Все
должны
работать,
работать
ради
мира.
Spirit
Say
Work,
Work
for
Peace
Дух
говорит:
работай,
работай
ради
мира.
If
you
believe
the
things
you
say,
go
to
work.
Если
ты
веришь
в
то,
что
говоришь,
иди
работать.
If
you
believe
in
Peace,
time
to
go
to
work.
Если
ты
веришь
в
мир,
пора
идти
на
работу.
Cant
be
wavin
your
head
no
more,
go
to
work.
Ты
больше
не
можешь
махать
головой,
иди
на
работу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gil Scott-heron
Album
Spirits
date de sortie
05-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.