Gilbert Bécaud - Dimanche à Orly (Remasterisé en 2016) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Dimanche à Orly (Remasterisé en 2016)




Dimanche à Orly (Remasterisé en 2016)
Воскресенье в Орли (ремастеринг 2016)
À l'escalier 6, bloc 21
В подъезде 6, блок 21
J'habite un très chouette appartement
У меня есть очень уютная квартирка,
Que mon père, si tout marche bien
Которую мой отец, если всё пойдёт хорошо,
Aura payé en moins de 20 ans
Выплатит меньше чем за 20 лет.
On a le confort au maximum
У нас максимальный комфорт,
Un ascenseur et une salle de bain
Лифт и ванная комната.
On a la télé, le téléphone
У нас есть телевизор, телефон
Et la vue sur Paris, au lointain
И вид на Париж вдали.
Le dimanche, ma mère fait du rangement
По воскресеньям моя мама делает уборку,
Pendant que mon père, à la télé
Пока мой отец у телевизора
Regarde les sports religieusement
Смотрит спортивные передачи с благоговением.
Et moi, j'en profite pour m'en aller
А я пользуюсь случаем, чтобы уйти.
Je m'en vais dimanche à Orly
Я иду в воскресенье в Орли,
Sur l'aéroport, on voit s'envoler
В аэропорту видишь, как взлетают
Des avions pour tous les pays
Самолеты во все страны.
Tout l'après-midi, y a de quoi rêver
Весь день есть о чём помечтать.
Je me sens des fourmis dans les idées
У меня столько идей,
Quand je rentre chez moi la nuit tombée
Когда я возвращаюсь домой с наступлением ночи.
À sept heures moins cinq, tous les matins
В семь часов без пяти каждое утро
Nicole et moi, on prend le métro
Мы с Николь садимся в метро.
Comme on dort encore, on n'se dit rien
Так как мы ещё спим, мы ничего не говорим друг другу,
Et chacun s'en va vers ses travaux
И каждый идёт к своей работе.
Quand le soir, je retrouve mon lit
Когда вечером я возвращаюсь в свою постель,
J'entends les Boeing chanter là-haut
Я слышу, как Боинги поют там, наверху.
Je les aime, mes oiseaux de nuit
Я люблю их, моих ночных птиц,
Et j'irai les retrouver bientôt
И скоро я снова их увижу.
Oui, j'irai dimanche à Orly
Да, я пойду в воскресенье в Орли,
Sur l'aéroport, on voit s'envoler
В аэропорту видишь, как взлетают
Des avions pour tous les pays
Самолеты во все страны.
Pour toute une vie, y a de quoi rêver
На всю жизнь есть о чём помечтать.
Un jour, de là-haut, le bloc 21
Однажды, оттуда, сверху, блок 21
Ne sera plus qu'un tout, tout petit point
Будет всего лишь маленькой точкой.
Départs à destinations d'Amsterdam, Hambourg et SNK
Вылеты в Амстердам, Гамбург и SNK
Vol Finn air 854, embarquement immédiat, porte numéro 37
Рейс Finn air 854, посадка начинается, выход номер 37
Départs à destinations de New York et Houston
Вылеты в Нью-Йорк и Хьюстон
Vol Air France 007, embarquement immédiat, porte numéro 44
Рейс Air France 007, посадка начинается, выход номер 44






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.