Gilbert Bécaud - Le jour où la pluie viendra (Remasterisé en 2016) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le jour où la pluie viendra (Remasterisé en 2016)




Le jour où la pluie viendra (Remasterisé en 2016)
The Day the Rain Will Come (Remastered in 2016)
Le jour la pluie viendra
The day the rain will come
Nous serons, toi et moi
We will be, you and I
Les plus riches du monde
The richest in the world
Les plus riches du monde
The richest in the world
Les arbres, pleurant de joie
The trees, weeping for joy
Offriront dans leurs bras
Will offer in their arms
Les plus beaux fruits du monde
The most beautiful fruits in the world
Les plus beaux fruits du monde
The most beautiful fruits in the world
Ce jour-là
That day
La triste, triste terre rouge
The sad, sad red earth
Qui craque, craque à l'infini
Which cracks, cracks endlessly
Les branches nues ou rien ne bouge
The bare branches where nothing moves
Se gorgeront de pluie, de pluie
Will gorge themselves with rain, with rain
Et le blé roulera par vagues
And the wheat will roll in waves
Au fond des greniers endormis
At the bottom of the sleeping granaries
Et je t'enroulerai de bagues
And I will shower you with rings
Et de colliers jolis, jolis, oui
And pretty necklaces, pretty, yes
Le jour la pluie viendra
The day the rain will come
Nous serons, toi et moi
We will be, you and I
Les fiancés du monde
The betrothed of the world
Les plus riches du monde
The richest in the world
Les arbres, pleurant de joie
The trees, weeping for joy
Offriront dans leurs bras
Will offer in their arms
Les plus beaux fruits du monde
The most beautiful fruits in the world
Les plus beaux fruits du monde
The most beautiful fruits in the world
Ce jour-là, ce jour-là
That day, that day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.