Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Le jour où la pluie viendra (Remasterisé en 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour où la pluie viendra (Remasterisé en 2016)
The Day the Rain Will Come (Remastered in 2016)
Le
jour
où
la
pluie
viendra
The
day
the
rain
will
come
Nous
serons,
toi
et
moi
We
will
be,
you
and
I
Les
plus
riches
du
monde
The
richest
in
the
world
Les
plus
riches
du
monde
The
richest
in
the
world
Les
arbres,
pleurant
de
joie
The
trees,
weeping
for
joy
Offriront
dans
leurs
bras
Will
offer
in
their
arms
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
most
beautiful
fruits
in
the
world
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
most
beautiful
fruits
in
the
world
La
triste,
triste
terre
rouge
The
sad,
sad
red
earth
Qui
craque,
craque
à
l'infini
Which
cracks,
cracks
endlessly
Les
branches
nues
ou
rien
ne
bouge
The
bare
branches
where
nothing
moves
Se
gorgeront
de
pluie,
de
pluie
Will
gorge
themselves
with
rain,
with
rain
Et
le
blé
roulera
par
vagues
And
the
wheat
will
roll
in
waves
Au
fond
des
greniers
endormis
At
the
bottom
of
the
sleeping
granaries
Et
je
t'enroulerai
de
bagues
And
I
will
shower
you
with
rings
Et
de
colliers
jolis,
jolis,
oui
And
pretty
necklaces,
pretty,
yes
Le
jour
où
la
pluie
viendra
The
day
the
rain
will
come
Nous
serons,
toi
et
moi
We
will
be,
you
and
I
Les
fiancés
du
monde
The
betrothed
of
the
world
Les
plus
riches
du
monde
The
richest
in
the
world
Les
arbres,
pleurant
de
joie
The
trees,
weeping
for
joy
Offriront
dans
leurs
bras
Will
offer
in
their
arms
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
most
beautiful
fruits
in
the
world
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
most
beautiful
fruits
in
the
world
Ce
jour-là,
ce
jour-là
That
day,
that
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.