Gilbert Bécaud - Moi je m'en vais demain - Remasterisé en 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Moi je m'en vais demain - Remasterisé en 2016




Moi je m'en vais demain - Remasterisé en 2016
I'm Leaving Tomorrow - Remastered in 2016
Je m'en vais demain, c'est déjà trop tard
I'm leaving tomorrow, it's already too late
Pour stopper le train, pour brûler la gare
To stop the train, to burn down the station
Je m'en vais demain sans rien emporter
I'm leaving tomorrow, taking nothing with me
Je prends le chemin de la liberté
I'm taking the road to freedom
Je m'en vais demain tout droit devant moi
I'm leaving tomorrow, straight ahead of me
Donne-moi la main, oh, ne pleure pas
Give me your hand, oh, don't cry
Car d'ici demain on aurait le temps
Because between now and tomorrow we'd have time
D'un petit câlin, d'un petit printemps
For a little hug, a little spring
Je m'en vais demain planter mon drapeau
I'm leaving tomorrow, to plant my flag
Sur le haut des trains, aux mâts des bateaux
On the tops of trains, on the masts of ships
Je n'écrirai pas, je ne sais pas bien
I won't write, I don't know how to properly
Et puis, et puis écrire ou pas, ça ne sert à rien
And then, and then writing or not, it's pointless
Moi, je suis un homme
Me, I'm a man
Pas un matou, pas un toutou
Not a tomcat, not a puppy dog
Moi, je suis un homme
Me, I'm a man
J'ai pas le temps, j'ai pas le temps
I don't have time, I don't have time
Toi, tu es la femme qui aurait voulu
You, you're the woman who would have liked
Voulu, voulu, voulu
Liked, liked, liked
Mais moi, je suis un homme
But me, I'm a man
Et j'en peux plus, et j'en peux plus
And I can't take it anymore, I can't take it anymore
Et j'en peux plus
And I can't take it anymore
Je m'en vais demain, le vent peut tourner
I'm leaving tomorrow, the wind may turn
Un d'ces quatre matin, on ne sait jamais
One of these mornings, you never know
Si tu m'aimes encore, si t'es toujours
If you still love me, if you're still there
Ouvre-moi la porte et puis, et puis,
Open the door for me and then, and then, hey
Ouvre-moi la porte et puis, et puis,
Open the door for me and then, and then, hey
Ouvre-moi la porte et puis on verra
Open the door for me and then we'll see





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.