Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Mon grand-père le militaire - Remasterisé en 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon grand-père le militaire - Remasterisé en 2016
Mein Großvater, der Militär - Remastered im Jahr 2016
Mon
grand-père,
le
militaire
Mein
Großvater,
der
Militär,
N'a
jamais,
jamais
compris
hat
niemals,
niemals
begriffen,
Que
la
guerre,
la
vraie,
la
grande,
la
sienne
dass
der
Krieg,
der
wahre,
der
große,
seiner,
Que
sa
guerre
était
finie
dass
sein
Krieg
vorbei
war.
(Vive
les
conscrits)
(Es
leben
die
Wehrpflichtigen)
Mon
grand-père,
le
militaire
Mein
Großvater,
der
Militär,
Marche
à
toutes
les
sonneries
marschiert
zu
jedem
Zapfenstreich,
Et
comme
dirait
ma
grand-mère
"La
cavalerie
und
wie
meine
Großmutter
sagen
würde:
"Die
Kavallerie,
Ça
déforme
aussi
l'esprit"
die
verformt
auch
den
Geist."
(Poil
au
képi)
(Haare
am
Käppi)
Mon
grand-père,
le
militaire
Mein
Großvater,
der
Militär,
Ne
s'est
jamais
endormi
ist
niemals
eingeschlafen,
Sans
souffler
dans
sa
trompette
ohne
in
seine
Trompete
zu
blasen,
Pour
éteindre
sa
bougie
um
seine
Kerze
auszumachen.
(Poil
au
fusil)
(Haare
am
Gewehr)
Mon
grand-père,
le
militaire
Mein
Großvater,
der
Militär,
Et
ses
copains
d'escadron
und
seine
Schwadronkameraden,
Le
jeudi,
joue
à
la
guerre
dans
le
salon
spielen
donnerstags
Krieg
im
Wohnzimmer.
On
attaque,
contre-attaque
Man
greift
an,
kontert,
On
se
tape
des
canons
man
trinkt
ordentlich
was.
(Nom
d'un
bidon)
(Donnerwetter)
Mon
grand-père,
le
militaire
Mein
Großvater,
der
Militär,
On
l'a
surpris
l'autre
nuit
man
hat
ihn
neulich
nachts
überrascht,
À
charger
la
cuisinière
wie
er
die
Köchin
bestieg,
Pas
le
fourneau,
mais,
mais
la
Marie
nicht
den
Herd,
sondern
die
Marie.
(Comme
je
vous
le
dis)
(Wie
ich
es
dir
sage)
Mon
grand-père,
le
militaire
Mein
Großvater,
der
Militär,
Pas
question
de
le
réformer
kommt
nicht
in
Frage,
ihn
auszumustern,
Et
comme
dirait
ma
grand-mère
"moi,
ça
me
plaît
und
wie
meine
Großmutter
sagen
würde:
"Mir
gefällt
das,
Un
grand-père
qui
sait
tout
faire
ein
Großvater,
der
alles
kann,
L'amour,
la
guerre
et
la
paix"
Liebe,
Krieg
und
Frieden."
Vive
le
soldats
français
Es
lebe
der
französische
Soldat
(Bravo,
pépé)
(Bravo,
Opa)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.