Gilbert Bécaud - Mé-qué, mé-qué (Remasterisé en 2016) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Mé-qué, mé-qué (Remasterisé en 2016)




Mé-qué, mé-qué (Remasterisé en 2016)
Mé-qué, mé-qué (Remastered in 2016)
Le navire est à quai
The ship is at the dock
Y a des tas de paquets
There are lots of packages
De paquets posés sur le quai
Packages placed on the dock
There
Dans un petit troquet
In a small bistro
D'un port Martiniquais
Of a Martinique port
Une fille belle à croquer
A girl beautiful to behold
There
Pleure dans les bras
Cries in the arms
D'un garçon de couleur
Of a colored boy
Car il s'en va
Because he's leaving
Et lui brise son coeur
And breaks her heart
Elle dans un hoquet
She, with a sob
Lui tendant son ticket
Handing him her ticket
Lui dit "Chéri que tu vas me manquer"
Says "Darling, I'm going to miss you"
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
qué qué, but what is it?
Une histoire de tous les jours
An everyday story
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
qué qué, but what is it?
Peut-être la fin d'un amour
Perhaps the end of a love
La sirène brusqua
The siren abruptly ended
Leurs adieux délicats
Their tender goodbyes
Mais soudain tout se compliqua
But suddenly everything became complicated
There
La petite masqua
The little girl masked
Un instant ses tracas
For a moment her worries
Pourtant son courage manqua
Yet her courage failed
There
Elle dit "J'ai peur
She said "I'm scared
Il ne faut pas partir
You mustn't leave
Vois-tu mon coeur
You see my heart
Sans toi je vais mourir"
Without you I will die"
Le garçon expliqua
The boy explained
Qu'il fallait en tous cas
That it was necessary in any case
Qu'il parte et c'est pourquoi il embarqua
That he leave and that's why he embarked
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
qué qué, but what is it?
Une histoire de tous les jours
An everyday story
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
qué qué, but what is it?
Peut-être la fin d'un amour
Perhaps the end of a love
Les paquets embarqués
The packages loaded
Le bateau remorqué
The boat towed
Lentement a quitté le quai
Slowly left the dock
There
Ne soyez pas choqués
Don't be shocked
N'allez pas vous moquer
Don't make fun
De ce que je vais expliquer
Of what I'm going to explain
There
Voyant au port
Seeing at the port
Son bel amour à terre
His beautiful love on land
Pris de remords
Overcome with remorse
Il plongea dans la mer
He plunged into the sea
Devant ce coup risqué
Faced with this risky move
Par l'amour provoqué
Provoked by love
Les requins en restèrent interloqués
The sharks were dumbfounded
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
qué qué, but what is it?
Une histoire de tous les jours
An everyday story
qué qué, mais qu'est-ce que c'est?
qué qué, but what is it?
C'est l'aurore d'un nouveau jour
It's the dawn of a new day
Qui est fait pour durer toujours
Which is made to last forever
Car l'amour vient pour retrouver
Because love comes to find
L'amour
Love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.