Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Rosy and John (Remasterisé en 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
c'est
par
hasard
Это
случайно
Que
t'es
au
promenoir
ce
soir?
Ты
гуляешь
сегодня
вечером?
Ou
bien
est-ce
que
t'as
vu
Или
ты
видел
Mes
affiches
dans
les
rues?
Мои
плакаты
на
улицах?
C'est
plus
Rosy
and
John
Это
больше
Рози
и
Джон
C'est
seulement
John
and
John,
ha-ha
Это
просто
Джон
и
Джон,
ха-ха
Et
John,
il
va
très
bien
И
Джон,
у
него
все
отлично
Et
John,
il
a
besoin
de
rien
И
Джон,
ему
ничего
не
нужно
D'ailleurs,
tu
n'as
qu'à
voir
Кроме
того,
вам
просто
нужно
увидеть
Si
t'as
payé
pour
voir
ce
soir
Если
бы
вы
заплатили,
чтобы
увидеть
сегодня
вечером
C'est
pas
plus
mal
qu'avant
Это
не
хуже,
чем
раньше
C'est
même
plus
dans
le
vent
Это
даже
не
на
ветру
больше
Tu
te
souviens
d'ce
pas,
tiens?
Ты
помнишь
это,
да?
Tu
n'y
arrivais
pas
Ты
не
мог
этого
сделать
Faut
partir
du
pied
droit
comme
ça
Вам
нужно
начать
с
правой
ноги
вот
так
Scusez-moi,
messieurs,
mesdames
Простите,
господа,
дамы
C'est
Rosy,
c'était
ma
femme
Это
Рози,
она
была
моей
женой
Elle
était
dans
mon
numéro
Она
была
в
моем
номере
C'était,
quoi,
un
duo
Это
был
какой-то
дуэт
On
dansait
comme
personne
Мы
танцевали
как
никто
другой
C'était
nous,
Rosy
and
John
Это
были
мы,
Рози
и
Джон
Depuis
que
t'es
partie
С
тех
пор
как
ты
ушел
La
maison
a
grandi,
tu
sais
Дом
вырос,
ты
знаешь
Pour
deux,
c'était
petit
Для
двоих
это
было
мало
Mais
pour
moi
ça
suffit,
tu
sais
Но
для
меня
этого
достаточно,
ты
знаешь
J'ai
appris
la
cuisine,
hm
Я
научился
готовить,
хм
Le
sandwich
aux
sardines
c'est
bon,
hein
Сэндвич
с
сардинами
хорош,
да?
Et
je
change
de
chemise,
oh
И
я
меняю
рубашку,
ох
Quand
je
change
de
chemise,
pardon
Когда
я
переодену
рубашку,
извини
Histoire
de
rigoler,
j'suis
pas
privé,
tu
sais
Просто
ради
развлечения,
я
не
приват,
ты
знаешь
Tiens,
dimanche,
avec
Gaston
Привет,
воскресенье,
с
Гастоном
On
a
fait
des
cartons,
pan-pan,
c'est
bon,
ha-ha
Мы
сделали
коробки,
бум,
это
хорошо,
ха-ха
J'ai
gagné
plein
d'joujoux
Я
выиграл
много
игрушек
Alors,
y
m'a
dit
"toi,
toi,
t'as
une
veine
de
coucou"
ha-ha
Итак,
он
сказал
мне:
Тебе,
тебе,
тебе
повезло
ха-ха
Ce
qu'il
est
rigolo,
le
salaud
Какой
он
шутник,
ублюдок
Scusez-moi,
messieurs,
mesdames
Простите,
господа,
дамы
C'est
Rosy,
c'était
ma
femme
Это
Рози,
она
была
моей
женой
Elle
était
dans
l'numéro
Она
была
в
числе
C'était,
quoi,
un
duo
Это
был
какой-то
дуэт
On
s'aimait
comme
personne
Мы
любили
друг
друга,
как
никто
другой
C'était
bon,
Rosy
and
John
Это
было
хорошо,
Рози
и
Джон.
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.