Gilbert Bécaud - La folle complainte - Live Europe 1, 1984 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La folle complainte - Live Europe 1, 1984




La folle complainte - Live Europe 1, 1984
The Mad Complaint - Live Europe 1, 1984
Les jours de repassage
On ironing days, my love,
Dans la maison qui dort
In the sleeping house,
La bonne n'est pas sage
The maid isn't wise,
Mais on la garde encore
But we keep her still.
On l'a trouvée hier soir
We found her last night,
Derrière la porte de bois
Behind the wooden door,
Avec une passoire
With a colander,
Se donnant de la joie
Giving herself some joy.
La barbe de grand-père
Grandfather's beard,
A tout remis en ordre
Put everything back in order,
Mais la bonne, en colère
But the maid, in anger,
A bien failli le mordre
Almost bit him.
Il pleut sur les ardoises
It rains on the slates,
Il pleut sur la basse-cour
It rains on the farmyard,
Il pleut sur les framboises
It rains on the raspberries,
Il pleut sur mon amour
It rains on my love.
La revanche des orages
The revenge of the storms
A fait de la maison
Has made the house
Un tendre paysage
A tender landscape
Pour les petits garçons
For little boys
Qui brûlent d'impatience
Who are burning with impatience
Deux jours avant Noël
Two days before Christmas
Et, sans aucune méfiance
And, without any suspicion
Acceptent tout, pêle-mêle
Accept everything, pell-mell.
La vie, la mort, les squares
Life, death, the squares
Et les trains électriques
And electric trains
Les larmes dans les gares
Tears in stations
Guignol et les coups d'triques
Punch and Judy and stabbings
Les becs d'acétylène
Acetylene lamps
Aux enfants assistés
For orphaned children
Et le sourire d'Hélène
And Helen's smile
Par un beau soir d'été
On a beautiful summer evening.
Donnez-moi quatre planches
Give me four planks
Pour me faire un cercueil
To make me a coffin
Il est tombé d'la branche
He fell from the branch
Le gentil écureuil
The gentle squirrel
Je n'ai pas aimé ma mère
I didn't love my mother
Je n'ai pas aimé mon sort
I didn't love my fate
Je n'ai pas aimé la guerre
I didn't love the war
Je n'ai pas aimé la mort
I didn't love death.
Je n'ai jamais su dire
I never knew how to say
Pourquoi j'étais distrait
Why I was distracted
Je n'ai pas su sourire
I didn't know how to smile
À tel ou tel attrait
At this or that attraction
J'étais seul sur les routes
I was alone on the roads
Sans dire ni oui ni non
Without saying yes or no
Mon âme s'est dissoute
My soul dissolved
Poussière était mon nom
Dust was my name.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.