Gilbert Bécaud - Accroche-toi à ton étoile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Accroche-toi à ton étoile




Accroche-toi à ton étoile
Ухватись за свою звезду
Si tu rencontres ton étoile
Если встретишь ты свою звезду,
Accroche-toi, accroche-toi
Ухватись, ухватись,
Accroche-toi à ton étoile
Ухватись за свою звезду
Et serre-la
И прижми
Tout contre toi, tout contre toi
Её к себе, к себе,
Elle renferme une promesse
Она хранит в себе обещание
De liberté, de liberté
Свободы, свободы,
Elle s'appelle ta jeunesse
Она зовётся юностью твоей
Et ta fierté, et ta fierté, et ta fierté
И гордостью твоей, и гордостью твоей, и гордостью твоей.
Car cette étoile qui scintille
Ведь эта звезда, что мерцает
Sur l'épaule du Pôle Nord
Над плечом Северного полюса,
Fais-moi confiance, elle est gentille
Поверь мне, она добрая,
Et tu peux lui confier ton sort
И ты можешь доверить ей свою судьбу.
Si tu rencontres ton étoile
Если встретишь ты свою звезду,
Accroche-toi, accroche-toi
Ухватись, ухватись,
Accroche-toi à ton étoile
Ухватись за свою звезду,
Elle est à toi (3x)
Она твоя (3x)
Oh, dis-moi, monsieur le savant:
О, скажите, господин учёный:
je puis trouver cette étoile?
Где я могу найти эту звезду?
Dans le ciel, il y en a tant et tant
В небе их так много, так много,
Dans les puits, elles sont trop pâles, pâles
В колодцах они слишком бледные, бледные.
J'ai failli en rencontrer deux
Я чуть не встретил две
Dans les yeux si bleus de ma mie
В глазах таких голубых моей милой,
Elles se sont enfuies toutes deux
Они обе скрылись,
Emportées par un soir de pluie, pluie
Унесённые дождливым вечером, дождём.
Le savant lui a répondu:
Учёный ему ответил:
Si tu rencontres ton étoile
Если встретишь ты свою звезду,
Accroche-toi, accroche-toi
Ухватись, ухватись,
Accroche-toi à ton étoile
Ухватись за свою звезду
Et serre-la
И прижми
Tout contre toi, tout contre toi
Её к себе, к себе,
Elle renferme une promesse
Она хранит в себе обещание
De liberté, de liberté
Свободы, свободы,
Elle s'appelle ta jeunesse
Она зовётся юностью твоей
Et ta fierté (3x)
И гордостью твоей (3x)
Car cette étoile maraudeuse
Ведь эта звезда-скиталица,
Suspendue au gré des saisons
Парящая по воле времён года,
Sera pour toi joie merveilleuse
Станет для тебя чудесной радостью
Avec son plein sac d'illusions
Со своим полным мешком иллюзий.
Et cette étoile que tu nommes
И эта звезда, которую ты называешь
De noms bénis, de noms bénis
Святыми именами, святыми именами,
C'est le plus grand rêve des hommes
Это самая большая мечта людей
Vers l'infini (3x)
К бесконечности (3x)
Si tu veux trouver ton étoile
Если хочешь найти свою звезду,
Cours vers la vie, cours vers la vie
Беги к жизни, беги к жизни,
Elle t'attend, ta bonne étoile
Она ждёт тебя, твоя счастливая звезда,
Bien au-delà des cathédrales
Далеко за соборами,
Longtemps, longtemps
Долго, долго
Après Paris
После Парижа.





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.