Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Ah ! Si j'avais des sous
Ah ! Si j'avais des sous
Oh! If I Had Some Money
Ah,
si
j′avais
des
sous
Oh,
if
I
had
some
money
Je
ferais
des
affaires
I
would
make
some
business
deals
Mais
pour
faire
des
affaires
But
to
make
business
deals
D'abord
faut
savoir
les
faire
You
must
first
know
how
to
do
it
Et
ensuite
avoir
des
sous
And
then
have
some
money
Et
pour
avoir
ces
sous
And
to
have
this
money
Il
faut
faire
des
affaires
You
must
make
business
deals
Les
sous
appellent
les
sous
Money
calls
for
more
money
Petits
sous
mis
bout
à
bout
Little
coins
put
end
to
end
Ça
te
fait
une
grosse
affaire
Make
a
big
business
deal
for
you
Et
des
sous,
j′en
ai
pas
And
I
don't
have
any
money
Et
je
donnerais
très
cher
pour
savoir
où
y
en
a
And
I
would
pay
a
lot
to
know
where
to
find
it
À
Bahia,
au
Pérou
In
Bahia,
in
Peru
Mais
pour
aller
au
Pérou
But
to
go
to
Peru
Ben,
faut
des
sous
Man,
you
need
money
(C'est
bien
connu)
(That's
well-known)
Ah,
si
j'avais
des
sous
Oh,
if
I
had
money
J′irais
chez
le
notaire
I
would
go
to
the
notary
J′achèterais
de
la
terre
I
would
buy
some
land
À
Narbonne
ou
en
Poitou
In
Narbonne
or
in
Poitou
Où
je
planterais
mes
choux
Where
I
would
plant
my
cabbages
Mais
pour
planter
mes
choux
But
to
plant
my
cabbages
Il
me
faut
de
la
terre
I
need
land
Pour
acheter
de
la
terre
To
buy
some
land
Comme
dit
monsieur
le
notaire
As
the
notary
says
"C'est
une
affaire
de
sous"
"It's
a
matter
of
money"
Et
des
sous,
ben,
j′en
ai
pas
And
money,
well,
I
don't
have
any
Et
je
donnerais
très
cher
pour
savoir
où
y
en
a
And
I
would
pay
a
lot
to
know
where
to
find
it
À
Bahia,
au
Pérou
In
Bahia,
in
Peru
Mais
pour
aller
au
Pérou
But
to
go
to
Peru
Il
faut
des
sous
You
need
money
(C'est
bien
connu)
(That's
well-known)
Ah,
si
j′avais
des
sous
Oh,
if
I
had
money
Je
ferais
des
affaires
I
would
make
business
deals
Mais
pour
faire
des
affaires
But
to
make
business
deals
D'abord
faut
savoir
les
faire
You
must
first
know
how
to
do
it
Et
ensuite
avoir
des
sous
And
then
have
some
money
Ah,
si
j′avais
des
sous
Oh,
if
I
had
money
Comme
j'en
ai
envie
As
I
desire
so
much
Je
serais
riche
maintenant
I
would
be
rich
now
Et
j'aurais
évidemment
And
I
would
obviously
have
Beaucoup
de
sou...
cis!
A
lot
of
money
problems
(C′est
bien
connu)
(That's
well-known)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
1
Je Tappartiens
2
L'absent
3
Le Jour Où La Pluie Viendra
4
Accroche-toi à ton étoile
5
Dans ces moments là
6
Ran-tan-plan
7
Salut Les Copains (Salut les copains)
8
Les amours de décembre
9
Les croix
10
Adieu, bonjour
11
Pour l'amour du ciel
12
Il fautbatir la maison
13
Laissez faire laissez dire
14
Moi je sais
15
Ding-Dong, Sonnez
16
T'as raison mon ami
17
Ah ! Si j'avais des sous
18
Moi, je me méfie des anges
19
Pilou… Pilou… He
20
Ah! dites-moi pourquoi je l'aime
21
Nous les copains
22
La princesse de juillet
23
Quand l'amour est mort
24
C'était moi
25
Tête de bois
26
Galilée
27
Je te promets
28
Miserere
29
Martin
30
Ma châtelaine
31
Abrina Birchoué
32
Je m'balance
33
Les enfants oubliés
34
Mes mains
35
La ballade des baladins
36
Madame Pompadour
37
Donne-moi
38
Le marchand de ballons
39
Passe ton chemin
40
Hermano
41
Le mur
42
C'est merveilleux l'amour
43
Alleluia
44
Viens danser
45
Le rideau rouge
46
La marche de Babette
47
La chanson pour Roseline
48
Je veux te dire adieu
49
Quand tu danses (Pt.1)
50
Viens (Pt. 2)
51
Les marchés de provence (Pt.1)
52
Un noveau printemps tout neuf
53
Ah! si j'avais des sous (Version 2)
54
Marie, marie (Pt.2)
55
Si je pouvais revivre un jour ma vie (Pt. 2)
56
L'enterrement de cornélius (Pt. 2)
57
Viens danser (Pt. 2)
58
Mé-qué, mé-qué; Pt. 2
59
Pilou pilou hé (Pt, 2)
60
Quand tu n'es pas là (Pt. 2)
61
Croquemitoufle (Pt. 2)
62
Natashquan
63
Viens danser (Pt. 3)
64
Les marchés de provence (Pt. 2)
65
Il Fait Des Bond Le Pierrot Qui Danse
66
Quand tu danses (Pt. 2)
67
Mes mains (Version 2)
68
Viens (Version 3)
69
La ballade des baladins (Pt. 2)
70
C'était mon copain (Pt. 2)
71
Les cocottes en papier
72
Le condamné (quand ils m'ont jugé)
73
Toi les copains
74
Cavalier du grand retour
75
Sacré fille
76
Pilou pilou hé pt. 1 (Chanté par les djinns avec gilbert bécaud)
77
Medley de 1954, pt. 2 (Ca! / c'est formidable / a midi sur les champs-elysèes / i want to be kissed / les enfants oubliès / viens / pauvre pêcheur / mè-què / mé / quand tu danses)
78
Medley de 1954, pt. 1 (Mes mains / accroche-toi à ton ètoile / les croxi / un nouveau printemps tout neuf / la ballade des baladins / passe ton chemin / ah! dites-moi pourquoi je l'aime)
79
Mé-qué, mé-qué; Pt. 1
80
C'était mon copain (Pt.1)
81
Viens (Pt.1)
82
Laissez faire, lassez dire
83
La poursuite (Du film babette s'en va t'en guerre)
84
La cruche (Version stereo ineditè)
85
Si je pouvais revivre un jour ma vie (Pt.1)
86
Croquemitoufle (Pt.1)
87
Marie, marie (Pt. 1)
88
L'enterrement de cornélius (Pt.1)
89
Quand tu n'es pas là (Pt.1)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.