Gilbert Bécaud - Bagno di mezzanotte - Le bain de minuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Bagno di mezzanotte - Le bain de minuit




Bagno di mezzanotte - Le bain de minuit
Ночное купание - Le bain de minuit
Quand on aura beaucoup dansé,
Когда мы много потанцуем,
Quando abbiamo ballato molto,
Quando abbiamo ballato molto,
Beaucoup trop dansé,
Слишком много потанцуем,
Troppo ballato,
Troppo ballato,
Quand on aura beaucoup fumé,
Когда мы много покурим,
Quando abbiamo fumato pesantemente,
Quando abbiamo fumato pesantemente,
Beaucoup trop fumé,
Слишком много покурим,
Troppo fumoso,
Troppo fumoso,
On s′en ira de ce zinzin
Мы уйдем из этого дурдома,
Andremo a questo zinzin
Andremo a questo zinzin
Et je te prendrai par la main
И я возьму тебя за руку,
E vi prenderò per mano
E vi prenderò per mano
Jusqu'à la mer tout finit
К морю, где все кончается,
Fino al mare dove tutto finisce
Fino al mare dove tutto finisce
Au bain de minuit.
На ночное купание.
Al bagno di mezzanotte.
Al bagno di mezzanotte.
Quand on aura beaucoup marché,
Когда мы много пройдем,
Quando abbiamo molto di mercato
Quando abbiamo molto di mercato
Beaucoup trop marché,
Слишком много пройдем,
Troppo mercato
Troppo mercato
Quand on aura beaucoup flirté,
Когда мы много пофлиртуем,
Quando avremo molto flirtare,
Quando avremo molto flirtare,
Un peu trop flirté,
Чуть-чуть слишком много,
Un po ′troppo flirtato,
Un po ′troppo flirtato,
Comme le Bon Dieu sera couché,
Когда Господь Бог уснёт,
Come Dio sta mentendo,
Come Dio sta mentendo,
J'ai peur qu'on entende siffler
Боюсь, мы услышим шипение
Ho paura che si sente fischiare
Ho paura che si sente fischiare
Tous les serpents du paradis
Всех змей райского сада
Tutti i serpenti del Paradiso
Tutti i serpenti del Paradiso
Au bain de minuit.
На ночном купании.
Al bagno di mezzanotte.
Al bagno di mezzanotte.
Quand on aura tourné viré,
Когда мы будем кружиться,
Quando avremo colpo sparato,
Quando avremo colpo sparato,
Tourné viré
Кружиться и вертеться,
Colpo sparato
Colpo sparato
Quand on aura pomme croquée,
Когда мы надкусим яблоко,
Quando avremo mela morsicata,
Quando avremo mela morsicata,
Bien pomme croquée
Хорошенько надкусим,
Sebbene mela morsicata
Sebbene mela morsicata
Comme on aura déshabillé
Когда мы сбросим одежды,
Come sarà messo a nudo
Come sarà messo a nudo
Ces inconnus que l′on était,
С незнакомцев, какими мы были,
Questi ignoto che uno era,
Questi ignoto che uno era,
On sera vrai comme la vie
Мы станем настоящими, как сама жизнь,
Saremo vera come la vita
Saremo vera come la vita
Au bain de minuit.
На ночном купании.
Al bagno di mezzanotte.
Al bagno di mezzanotte.
Quand on sera bien fatigués,
Когда мы очень устанем,
Quando arriviamo molto stanco,
Quando arriviamo molto stanco,
Bien bien fatigués,
Очень-очень устанем,
Anche se molto stanco,
Anche se molto stanco,
Quand les pêcheurs seront rentrés,
Когда рыбаки вернутся домой,
Quando i pescatori sono tornati,
Quando i pescatori sono tornati,
Les voiles pliées,
Свернув паруса,
Le vele piegate
Le vele piegate
Alors tu me diras ton nom
Тогда ты скажешь мне своё имя,
Quindi mi dici il tuo nome
Quindi mi dici il tuo nome
Et moi je te dirai mon nom.
И я скажу тебе своё.
E ti dirò il mio nome.
E ti dirò il mio nome.
Et à bientôt, et à Paris,
И до скорой встречи, и в Париже
E presto, e Parigi,
E presto, e Parigi,
On reprendra... dis,
Мы продолжим... скажи,
Riprenderemo ... diciamo,
Riprenderemo ... diciamo,
Nos bains de minuit.
Наши ночные купания.
Il nostro mezzanotte nuota.
Il nostro mezzanotte nuota.





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.