Gilbert Bécaud - Bravo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Bravo




Bravo
Bravo
Bravo
Bravo
Extrait de la comédie musicale Madame Roza, interprétée par Annir Cordy
Excerpt from the musical Madame Roza, performed by Annir Cordy
(Paroles de Julian More, adaptation de Claude Lemesle, musique de Gilbert Bécaud)
(Lyrics by Julian More, adaptation by Claude Lemesle, music by Gilbert Bécaud)
La guerre, un petit matin
War, one morning
On cogne à la vitre
Someone knocks at the window
Un cri: debout la putain
A shout: stand up, whore
Fais ta valise et vite
Pack your bags and quickly
Dans l′aurore de juillet
In the July dawn
Grouillait de flics
Crammed with cops
Mon dieu mon dieu
My God, my God
Ces Français plus pourris que les Fritzs
These Frenchmen even more rotten than the Fritz
Ils nous ont parqués au vélodrome
They rounded us up at the Velodrome
Le soleil crachait sur Israël
The sun beat down on Israel
Et dans les gradins nos étoiles jaunes
And in the stands our yellow stars
Qui faisaient honte au ciel
Put the sky to shame
Du Vel d'hiv jusqu′aux bus
From the Vel d'Hiv to the buses
Et des bus aux wagons
And from the buses to the train cars
Des wagons jusqu'aux camps
From the train cars to the camps
Terminus
The end of the line
(Choeurs)
(Chorus)
Et pourtant, moi, la mort
And yet, I, Death
J'en suis revenue
I came back from it
Et comment on s′en sort
And how to get out of it
Je n′sais pas je n'sais plus
I don't know, I don't remember
Mais j′suis je suis et bien
But I'm here, I'm here, and I'm alive
Ah Bravo Bravo j'existe
Ah, bravo, bravo, I exist
Je persiste à exister
I insist on existing
Je suis bonne je m′abonne
I'm good, I subscribe
Ce soir à l'éternité
Tonight to eternity
Donnez-moi des tonnes de sourires d′enfants
Give me tons of children's smiles
Et des hommes taillés dans des volcans
And men carved from volcanoes
Ah Bravo Bravo et pardon si parfois
Ah, bravo, bravo, and forgive me if sometimes
J'y pense encore
I still think about it
J'ai baisé ces fils de putes
I fucked those sons of bitches
Et je leur crache au mirador
And I spit on them from the watchtower
Ce batârd du diable ce chien autrichien
That bastard from hell, that Austrian dog
Je l′emmerde dans son enfer chrétien
I'll fuck him in his Christian hell
Ah Bravo Bravo je vous jure
Ah, bravo, bravo, I swear to you
Que je ne vous oublierai pas
That I will not forget you
De mon étoile jaune là-haut
From my yellow star up there
Je veillerai sur vous en bas
I will watch over you down below
Pleurez pas mes chéris sur ma terre promise
Don't cry, my darlings, on my promised land
J′aurai votre amour dans ma valise
I will have your love in my suitcase
Du Vel d'hiv jusqu′aux bus
From the Vel d'Hiv to the buses
Et des bus aux wagons
And from the buses to the train cars
Des wagons jusqu'aux camps
From the train cars to the camps
Terminus
The end of the line
J′ai fait partie des veinards
I was one of the lucky ones
De ces sacrés veinards
Of those damn lucky ones
Qui ont revu leur gare
Who saw their station again
Ah Bravo Bravo
Ah, bravo, bravo
Tu as beau me tatouer un numéro
You can tattoo a number on me
J'ai tiré le bon et crève c′est moi
I drew the lucky straw, and it's me
Qui ait eu ta peau
Who got your skin
Je survis aux fanfares à "Lili Marlène"
I survive the fanfare to "Lili Marlene"
Je suis grasse j'ai cent ans et je m'aime
I'm fat, I'm a hundred years old, and I love myself





Writer(s): Gilvert Becaud, Bensley Julian More, Jacques Raoul Claude Lemesle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.