Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Cette chanson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'est
pas
une
chanson
Isn't
a
song
Mais
c'est
un
besoin
d'unisson
But
it's
a
need
for
unison
Un
appel
de
détresse
A
call
of
distress
Auquel
nul
ne
répond
To
which
no
one
answers
Mais
qui
casse
le
silence
But
which
breaks
the
silence
N'a
pas
de
titre,
non
Has
no
title,
no
Elle
a
des
milliers
de
prénoms
It
has
thousands
of
first
names
Qui
ne
disent
jamais
rien
Who
never
say
anything
Ou
presque
rien
Or
almost
nothing
Mais
qui
n'en
souffrent
pas
moins
But
who
suffer
no
less
Dans
leur
solitude
immense
In
their
immense
solitude
N'est
pas
une
chanson
Isn't
a
song
Avec
tes
illusions
With
your
illusions
Tes
mots
qui
voudraient
bien
rimer
Your
words
that
would
like
to
rhyme
N'est
pas
une
chanson
Isn't
a
song
Quand
elle
me
fait
des
violons
When
she
plays
violins
for
me
Trop
belle
pour
être
vraiment
vraie
Too
beautiful
to
be
really
true
Qu'est-ce
que
ça
fait
puisque
c'est
vraiment
beau?
What
does
it
matter
since
it's
truly
beautiful?
Elle
connaît
bien
la
musique
She
knows
the
music
well
C'est
l'air
du
temps
qui
passe
It's
the
tune
of
passing
time
L'a
chantée
à
ta
place
Sang
it
in
your
place
Hier
et
demain,
tes
garçons
Yesterday
and
tomorrow,
your
sons
La
chanteront
Will
sing
it
A
des
millions
d'auteurs
Has
millions
of
authors
De
voix
et
de
compositeurs
Of
voices
and
composers
Des
fous
qui,
sans
l'écrire,
font
Madmen
who,
without
writing
it,
make
La
même
chanson
The
same
song
La
même
chanson
The
same
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Jacques Raoul Lemesle, Philippe Pierre Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.