Gilbert Bécaud - Cette chanson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Cette chanson




Cette chanson
This Song
Cette chanson
This song
N'est pas une chanson
Isn't a song
Mais c'est un besoin d'unisson
But it's a need for unison
Un cri
A cry
Un appel de détresse
A call of distress
Un SOS
An SOS
Auquel nul ne répond
To which no one answers
Mais qui casse le silence
But which breaks the silence
Cette chanson
This song
N'a pas de titre, non
Has no title, no
Elle a des milliers de prénoms
It has thousands of first names
De genea
Of people
Qui ne disent jamais rien
Who never say anything
Ou presque rien
Or almost nothing
Mais qui n'en souffrent pas moins
But who suffer no less
Dans leur solitude immense
In their immense solitude
Cette chanson
This song
N'est pas une chanson
Isn't a song
C'est toi
It's you, girl
Avec tes illusions
With your illusions
Tes mots qui voudraient bien rimer
Your words that would like to rhyme
Avec aimer
With love
Cette chanson
This song
N'est pas une chanson
Isn't a song
C'est elle
It's her
Quand elle me fait des violons
When she plays violins for me
Trop belle pour être vraiment vraie
Too beautiful to be really true
Qu'est-ce que ça fait puisque c'est vraiment beau?
What does it matter since it's truly beautiful?
Elle connaît bien la musique
She knows the music well
Cette chanson
This song
C'est l'air du temps qui passe
It's the tune of passing time
Ton père
Your father
L'a chantée à ta place
Sang it in your place
Hier et demain, tes garçons
Yesterday and tomorrow, your sons
La chanteront
Will sing it
Cette chanson
This song
A des millions d'auteurs
Has millions of authors
De voix et de compositeurs
Of voices and composers
Des fous qui, sans l'écrire, font
Madmen who, without writing it, make
La même chanson
The same song
La même chanson
The same song





Writer(s): Claude Jacques Raoul Lemesle, Philippe Pierre Becaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.