Gilbert Bécaud - Dimanche à Orly (Live Olympia 1976) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Dimanche à Orly (Live Olympia 1976)




Dimanche à Orly (Live Olympia 1976)
Sunday at Orly (Live Olympia 1976)
A l'escalier 6, bloc 21,
At staircase 6, block 21,
J'habite un très chouette appartement
I live in a really great apartment
Que mon père, si tout marche bien,
That my father, if everything goes well,
Aura payé en moins de vingt ans.
Will have paid for in less than twenty years.
On a le confort au maximum,
We have the utmost comfort,
Un ascenseur et un' sall' de bain.
An elevator and a bathroom.
On a la télé, le téléphone
We have a TV, a telephone
Et la vue sur Paris, au lointain.
And a view of Paris, in the distance.
Le dimanche, ma mère fait du rangement
On Sundays, my mother cleans
Pendant que mon père, à la télé,
While my father watches sports on TV
Regarde les sports religieusement
Religiously, and I take advantage
Et moi j'en profit' pour m'en aller.
To get away.
Je m'en vais l' dimanche à Orly.
I go to Orly on Sundays.
Sur l'aéroport, on voit s'envoler
On the airport, we see planes fly away
Des avions pour tous les pays.
To all the countries.
Pour l'après-midi... J'ai de quoi rêver.
For the afternoon... I have much to dream about.
Je me sens des fourmis dans les idées
My thoughts race
Quand je rentre chez moi la nuit tombée.
When I get home at night.
A sept heures vingt-cinq, tous les matins,
At seven twenty-five, every morning,
Nicole et moi, on prend le métro.
Nicole and I take the metro.
Comme on dort encore, on n'se dit rien
We're still sleepy, so we don't talk
Et chacun s'en va vers ses travaux.
And everyone goes off to work.
Quand le soir je retrouve mon lit,
When I get back to bed in the evening,
J'entends les Bœings chanter là-haut.
I hear the Boeings singing up there.
Je les aime, mes oiseaux de nuit,
I love them, my night owls,
Et j'irai les retrouver bientôt.
And I'll go and find them soon.
Oui j'irai dimanche à Orly.
Yes, I'll go to Orly on Sunday.
Sur l'aéroport, on voit s'envoler
On the airport, we see planes fly away
Des avions pour tous les pays.
To all the countries.
Pour toute une vie... Y a de quoi rêver.
For my whole life... I have much to dream about.
Un jour, de là-haut, le bloc vingt et un
One day, from up there, block twenty-one
Ne sera qu'un tout petit point.
Will be just a dot.





Writer(s): Gilbert Bécaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.