Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Dimanche à Orly (Remasterisé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimanche à Orly (Remasterisé)
Воскресенье в Орли (Ремастеринг)
A
l′escalier
6,
bloc
21,
В
шестом
подъезде,
блок
21,
J'habite
un
très
chouette
appartement
У
меня
уютная
квартирка,
Que
mon
père,
si
tout
marche
bien,
Которую
мой
отец,
если
всё
пойдет
хорошо,
Aura
payé
en
moins
de
vingt
ans.
Выплатит
меньше
чем
за
двадцать
лет.
On
a
le
confort
au
maximum,
У
нас
максимальный
комфорт,
Un
ascenseur
et
un′
sall'
de
bain.
Лифт
и
ванная.
On
a
la
télé,
le
téléphone
У
нас
есть
телевизор,
телефон
Et
la
vue
sur
Paris,
au
lointain.
И
вид
на
Париж
вдали.
Le
dimanche,
ma
mère
fait
du
rangement
По
воскресеньям
моя
мама
убирается,
Pendant
que
mon
père,
à
la
télé,
Пока
мой
отец
по
телевизору
Regarde
les
sports
religieusement
Смотрит
спорт
с
благоговением,
Et
moi
j'en
profit′
pour
m′en
aller.
А
я
пользуюсь
этим,
чтобы
уйти.
Je
m'en
vais
l′
dimanche
à
Orly.
Я
ухожу
по
воскресеньям
в
Орли.
Sur
l'aéroport,
on
voit
s′envoler
В
аэропорту
видишь,
как
взлетают
Des
avions
pour
tous
les
pays.
Самолеты
во
все
страны.
Pour
l'après-midi...
J′ai
de
quoi
rêver.
На
весь
день...
Есть
о
чем
помечтать.
Je
me
sens
des
fourmis
dans
les
idées
Меня
переполняют
мечты,
Quand
je
rentre
chez
moi
la
nuit
tombée.
Когда
я
возвращаюсь
домой
с
наступлением
ночи.
A
sept
heures
vingt-cinq,
tous
les
matins,
Каждое
утро
в
семь
двадцать
пять,
Nicole
et
moi,
on
prend
le
métro.
Мы
с
Николь
едем
в
метро.
Comme
on
dort
encore,
on
n'se
dit
rien
Так
как
мы
еще
сонные,
мы
молчим,
Et
chacun
s'en
va
vers
ses
travaux.
И
каждый
идет
к
своей
работе.
Quand
le
soir
je
retrouve
mon
lit,
Когда
вечером
я
возвращаюсь
в
свою
постель,
J′entends
les
Bœings
chanter
là-haut.
Я
слышу,
как
Боинги
поют
там,
наверху.
Je
les
aime,
mes
oiseaux
de
nuit,
Я
люблю
их,
моих
ночных
птиц,
Et
j′irai
les
retrouver
bientôt.
И
скоро
я
снова
их
увижу.
Oui
j'irai
dimanche
à
Orly.
Да,
я
пойду
в
воскресенье
в
Орли.
Sur
l′aéroport,
on
voit
s'envoler
В
аэропорту
видишь,
как
взлетают
Des
avions
pour
tous
les
pays.
Самолеты
во
все
страны.
Pour
toute
une
vie...
Y
a
de
quoi
rêver.
На
всю
жизнь...
Есть
о
чем
помечтать.
Un
jour,
de
là-haut,
le
bloc
vingt
et
un
Однажды,
оттуда,
сверху,
блок
двадцать
один
Ne
sera
qu′un
tout
petit
point.
Будет
лишь
крошечной
точкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, PIERRE DELANOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.