Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Don Juan - Remasterisé en 2004
Finie
la
mascarade,
Закончился
маскарад,
Et
bien
fini
le
joli
coeur,
И
хорошо
закончил
милое
сердце,
Car
Don
Juan,
Don
Juan
est
malade,
Потому
что
дон
Хуан,
Дон
Хуан
болен,
Mais
Don
Juan
se
meurt.
Но
дон
Хуан
умирает.
Elodie,
Christine
et
Sylvie,
Элоди,
Кристина
и
Сильви,
Dolorès
et
la
Lolita,
Долорес
и
Лолита,
Pour
compter
les
femmes
de
sa
vie,
Для
подсчета
женщин
своей
жизни,
Il
n'a
plus
assez
de
ses
doigts.
У
него
кончились
пальцы.
Sylvie,
Christine
et
caetera,
olé,
olé,
Сильвия,
Кристина
и
так
далее,
оле,
оле,
Elodie,
Christine
et
Sylvie
Элоди,
Кристина
и
Сильви
L'abandonnent
en
ce
triste
jour,
Бросают
его
в
этот
печальный
день,
Lui,
Don
Juan,
qui
leur
a
appris
Он,
Дон
Хуан,
научивший
их
Les
évangiles
de
l'amour,
Евангелия
любви,
Ingratitude
et
vilenies.
Неблагодарность
и
пакости.
Demain
les
maris
de
la
ville
Завтра
мужья
города
Pourront
dormir
tranquilles,
Смогут
спокойно
спать,
Car
Don
Juan,
Don
Juan,
Don
Juan
sera
parti.
Потому
что
дон
Хуан,
Дон
Хуан,
Дон
Хуан
исчезнет.
Mais
la
nuit
son
fantôme
énorme
Но
ночью
его
огромный
призрак
Hantera
les
femmes
qui
dorment
Будет
преследовать
спящих
женщин
Dans
les
bras
de
leur
mari,
В
объятиях
мужа,
Elodie,
Christine
et
Sylvie.
Элоди,
Кристина
и
Сильви.
Il
entend,
sortant
de
l'école,
- Услышал
он,
выходя
из
школы.,
Des
enfants
qui
poussent
des
cris
- Крикнули
дети.
Et
le
rebut
d'une
Espagnole
И
отброс
испанской
Avoir
un
fils
criant
aussi,
olé,
olé.
У
сына
тоже
крик,
оле,
оле.
Demain,
les
maris
de
la
ville
Завтра
мужья
города
Pourront
dormir
tranquilles,
Смогут
спокойно
спать,
Car
Don
Juan,
Don
Juan
ne
sera
plus.
Потому
что
Дон
Жуан,
Дон
Жуан
больше
не
будет.
Ils
pourront,
devant
leurs
tisanes,
Они
смогут
перед
своими
травяными
чаями,
Contempler
leurs
honnêtes
femmes
Созерцая
своих
честных
женщин
Sans
craindre
pour
leur
vertu.
Не
опасаясь
за
свою
добродетель.
Allez
me
chercher
Lolita,
Elodie,
Christine
et
Sylvie.
Позовите
ко
мне
Лолиту,
Элоди,
Кристину
и
Сильвию.
Je
ne
veux
pas
mourir
comme
ça.
Я
не
хочу
так
умирать.
J'ai
encore
bien
assez
de
vie
У
меня
еще
достаточно
жизни.
Pour
les
tromper
toutes
à
la
fois,
olé.
Чтобы
обмануть
их
всех
сразу,
Оле.
Il
n'aura
pas
de
médaille
pour
ton
histoire.
У
него
не
будет
медали
За
твою
историю.
Il
est
mort
sur
son
champ
de
bataille,
son
lit.
Он
умер
на
своем
поле
боя,
на
своей
кровати.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERT BECAUD, PIERRE DELANOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.