Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Donne-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
que
tu
sois
Где
бы
ты
ни
была
Dans
l'infini
ou
dans
le
ciel
В
бесконечности
иль
в
небесах
Qui
que
tu
sois
Кто
бы
ты
ни
была
Pétri
de
chair
ou
d'irréel
Из
плоти
ты
или
из
грёз
Quel
que
soit
le
nom
que
l'on
te
donne
Как
бы
тебя
ни
звали
Qu'elle
que
soit
la
forme
que
tu
aies
Какой
бы
облик
ни
принимала
S'il
est
vrai
que
tu
aies
sur
nous
droit
de
vie
et
de
mort
Если
правда,
что
ты
над
нами
властвуешь,
жизнью
и
смертью
управляешь
S'il
est
vrai,
s'il
est
vrai,
alors...
Если
это
правда,
если
это
правда,
тогда...
Donne-moi
s'il
te
plait
Дай
мне,
прошу
тебя
Je
t'en
supplie
donne-moi
Умоляю,
дай
мне
Un
peu
d'espoir
un
peu
de
vie
un
peu
d'amour
Чуть
надежды,
чуть
жизни,
чуть
любви
Donne-moi
sans
tarder
Дай
мне
не
медля
Chaque
matin
donne-moi
Каждое
утро
дай
мне
Un
peu
de
ciel,
un
peu
d'oubli
des
tristes
jours
Чуть
неба,
чуть
забвения
дней
печальных
Un
horizon
pour
mon
coeur
Горизонт
для
сердца
моего
De
l'infini
dans
ma
voix
Бесконечность
в
голосе
моём
Et
des
rêves,
des
rêves
de
joie
И
мечты,
мечты
радости
Donne-moi
s'il
te
plaît
Дай
мне,
прошу
тебя
Je
t'en
supplie
donne-moi
Умоляю,
дай
мне
Un
peu
d'espoir
un
peu
de
vie
un
peu
d'amour
Чуть
надежды,
чуть
жизни,
чуть
любви
Je
t'ai
cherché
Я
искал
тебя
Dans
l'infini
et
dans
le
ciel
В
бесконечности
и
в
небесах
Pour
me
donner
Чтобы
получить
Un
peu
d'amour
et
d'irréel
Чуть
любви
и
немного
грёз
Tu
m'as
tout
donné,
tout
mais
quand
même
Ты
мне
всё
дала,
всё,
но
всё
же
Je
reviens
les
mains
tendues
vers
toi
Я
возвращаюсь
с
протянутыми
к
тебе
руками
Je
sais
bien
que
tu
peux
me
donner
beaucoup
plus
encore
Я
знаю,
ты
можешь
дать
мне
гораздо
больше
Donne-moi
s'il
te
plaît
Дай
мне,
прошу
тебя
Je
t'en
supplie
donne-moi
Умоляю,
дай
мне
Beaucoup
d'espoir,
beaucoup
de
vie,
beaucoup
d'amour
Много
надежды,
много
жизни,
много
любви
Donne-moi
sans
tarder
Дай
мне
не
медля
Chaque
matin
donne-moi
Каждое
утро
дай
мне
Beaucoup
de
ciel
beaucoup
d'oubli
des
tristes
jours
Много
неба,
много
забвения
дней
печальных
Des
horizons
pour
mon
coeur
Горизонты
для
сердца
моего
De
l'infini
dans
ma
voix
Бесконечность
в
голосе
моём
Et
des
rêves,
des
rêves
de
joie
И
мечты,
мечты
радости
Donne-moi
s'il
te
plaît
Дай
мне,
прошу
тебя
Je
t'en
supplie
donne-moi
Умоляю,
дай
мне
Beaucoup
d'espoir,
beaucoup
de
vie,
beaucoup
d'amour
Много
надежды,
много
жизни,
много
любви
Puisque
tu
as
sur
nous
droit
de
vie
et
de
mort
Ведь
ты
над
нами
властвуешь,
жизнью
и
смертью
управляешь
Donne-moi,
donne-moi
encore...
Дай
мне,
дай
мне
ещё...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Gilbert Becaud
Album
Viens
date de sortie
25-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.