Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Désirée (Remasterisé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désirée (Remasterisé)
Désirée (Remastered)
Tu
ressembles
à
la
musique
que
tu
danses
You
look
like
the
music
you
dance
to
Tu
es
violence,
cadence
et
décadence
You
are
violence,
rhythm,
and
decadence
Robot,
rebelle,
madone
des
décibels
Robot,
rebel,
madonna
of
decibels
Deux
grands
yeux
métal
Two
big
metal
eyes
Comme
un
ciel
sans
étoile
Like
a
sky
without
stars
Deux
scotch,
un
rock,
on
parle,
on
rit,
on
danse
Two
scotches,
one
rock,
we
talk,
we
laugh,
we
dance
Super
gadget
de
discothèque
qui
danse,
danse
Super
disco
gadget
that
dances,
dances
{Refrain
avec
ch?
urs:}
{Chorus
with
chorus:}
Désirée,
oh,
Désirée
Désirée,
oh,
Désirée
Dans
le
c?
ur
t′as
le
spleen
de
ta
génération
In
your
heart
you
have
the
spleen
of
your
generation
Désirée,
oh,
Désirée
Désirée,
oh,
Désirée
T'as
le
corps
en
blue-jeans
et
les
rêves
en
jupon
You
wear
blue
jeans
and
dream
in
a
skirt
Et
les
rêves
en
jupon
And
dreams
in
a
skirt
Tu
portes
bien
ton
nom
Your
name
suits
you
Ton
appartement,
une
petite
kitchenette
et
un
balcon
Your
apartment,
a
small
kitchenette
and
a
balcony
Poster
de
Jane
Fonda
sur
le
mur
Jane
Fonda
poster
on
the
wall
Des
poupées
sur
le
lit
Dolls
on
the
bed
Je
n′ai
rien
demandé
I
didn't
ask
for
anything
Tu
m'apportes
un
whisky
You
bring
me
a
whiskey
Tu
pars,
tu
are'viens
You
leave,
you
come
back
Baignoire
de
bain
romantique
Romantic
bathtub
On
fait
l′amour
trop
tôt,
pas
bien,
mécanique
We
make
love
too
early,
not
good,
mechanical
Tu
as
l′angoisse
de
tout,
de
toi,
de
l'av′nir
You
have
the
anguish
of
everything,
of
yourself,
of
the
future
Tu
caches
ta
peur
derrière
ton
rire
You
hide
your
fear
behind
your
laughter
Oui
tu
es
belle
comme
le
désir
Yes,
you
are
as
beautiful
as
desire
Comme
je
t'aim′rais
How
I
would
love
you
Si
tu
savais
pleurer
If
you
could
only
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.