Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Felicita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là-haut,
du
côté
de
Vicenta,
la
terre
n'était
pas
riche
Там,
вверху,
у
Висенты,
земля
была
небогата,
Et
mon
père
non
plus
Как
и
мой
отец.
Chez
nous,
un
oncle
un
peu
triste
У
нас
был
дядя,
немного
грустный,
Un
peu
idéaliste
Немного
идеалист,
Nous
racontait
sa
guerre
Он
рассказывал
нам
о
своей
войне,
On
ne
l'a
jamais
cru
Мы
ему
никогда
не
верили.
Le
jeudi,
c'était
les
vacances
chez
la
cousine
Angela
По
четвергам
у
нас
были
каникулы
у
кузины
Анджелы,
Y
avait
des
confitures
mais
surtout
le
piano
Там
было
варенье,
но
главное
— пианино,
Un
meuble
d'héritage
Старинный
инструмент,
Venu
du
Moyen-Âge
Пришедший
из
Средневековья,
Aussi
faux
que
les
cloches
Расстроенный,
как
колокола,
Mais
ce
qu'il
était
beau!
Но
какой
же
он
был
красивый!
J'aimais
le
son
guitare
Мне
нравился
гитарный
звук
De
cet
instrument
rare
Этого
редкого
инструмента.
Quand
je
touchais
les
notes
Когда
я
касался
клавиш,
Il
me
disait
des
choses
que
je
trouvais
jolies
Он
говорил
мне
красивые
вещи,
Alors
un
jour,
Angela
m'a
conduit
chez
Marika
И
однажды
Анджела
отвела
меня
к
Марикe,
Une
grande
artiste
des
années
lointaines
Великой
артистке
прошлых
лет,
Célèbre
à
Cracovie
Знаменитой
в
Кракове.
Ses
mains
étaient
légères
Её
руки
были
легки,
Me
tenaient
par
l'épaule
Она
держала
меня
за
плечи,
Me
faisaient
faire
des
gammes
Заставляла
играть
гаммы,
Chanter
Napolitano
Петь
неаполитанские
песни.
Je
travaillais
bien
Я
хорошо
занимался.
Pour
l'anniversaire
de
ma
mère
На
день
рождения
моей
матери
J'ai
fait
un
numéro
devant
la
famille
entière
Я
выступил
перед
всей
семьей,
Et
aussi
pour
Lea,
la
fille
du
voisin
А
также
для
Леи,
дочери
соседа,
Ma
voisine
d'en
bas
Моей
соседки
снизу.
Ah!
Felicita!
Ах!
Felicita!
(Счастье!)
È
bravo
mille
per
la
tua
bella
musica
Тысячу
браво
за
твою
прекрасную
музыку!
Bravo,
Felicita!
Браво,
Felicita!
(Счастье!)
Ce
mot
de
rêve
Это
слово
мечты
Et
puis
j'ai
écrit
des
paroles
А
потом
я
написал
слова,
Lea,
à
tous
ces
"je
t'aime",
j'ai
mis
de
la
musique
Лея,
ко
всем
этим
"я
люблю
тебя"
я
добавил
музыку.
Ce
fut
la
première
de
mes
chansons
Это
была
моя
первая
песня.
Bien
sûr,
j'en
ai
fait
d'autres
Конечно,
я
написал
и
другие,
Chantées
à
la
kermesse
Которые
пел
на
ярмарке,
Les
dimanches
de
fête
В
праздничные
воскресенья.
Lea
faisait
la
quête
Лея
собирала
пожертвования
À
la
belle
saison
В
прекрасное
время
года.
À
la
mort
de
mon
père
Когда
умер
мой
отец,
J'ai
tenu
l'harmonium
Я
играл
на
фисгармонии,
J'ai
chanté
les
prières
Пел
молитвы.
Je
me
sentais
dans
ma
solitude
devenir
un
homme
В
своем
одиночестве
я
чувствовал,
как
становлюсь
мужчиной.
Pour
gagner
la
vie
de
bohème,
j'ai
tourné
dans
les
villages
Чтобы
заработать
на
жизнь
бродячего
артиста,
я
ездил
по
деревням,
Dans
tous
les
coins
de
province
По
всем
уголкам
провинции.
Lea...
se
marie
à
Vérone
Лея...
вышла
замуж
в
Вероне.
C'est
un
beau
métier,
la
musique
Музыка
— прекрасное
ремесло,
Qui
faisait
peur
à
mon
père
Которого
боялся
мой
отец.
On
en
parle
au
cimetière
Мы
говорим
об
этом
на
кладбище,
On
en
rit
tous
les
deux
Мы
оба
смеемся
над
этим.
Je
conserve
de
mes
jours
fastes
Из
моих
лучших
дней
я
храню
Un
souvenir
formidable
Замечательное
воспоминание,
Et,
les
soirs
misérables
И
в
самые
жалкие
вечера
J'entends
la
salle
qui
m'acclame
Я
слышу,
как
зал
мне
аплодирует.
Je
ferme
les
yeux...
les
yeux
Я
закрываю
глаза...
глаза.
Ah!
Felicita!
Ах!
Felicita!
(Счастье!)
Bravo
mille
per
la
tua
bella
musica
Тысячу
браво
за
твою
прекрасную
музыку!
Bravo,
Felicita!
Браво,
Felicita!
(Счастье!)
Ce
mot
de
rêve
Это
слово
мечты
Ah!
Felicita!
Ах!
Felicita!
(Счастье!)
Bravo
mille
per
la
tua
bella
musica
Тысячу
браво
за
твою
прекрасную
музыку!
Bravo,
Felicita!
Браво,
Felicita!
(Счастье!)
Ce
mot
de
rêve
Это
слово
мечты
Ah!
Felicita!
Ах!
Felicita!
(Счастье!)
Bravo
mille
per
la
tua
bella
musica
Тысячу
браво
за
твою
прекрасную
музыку!
Bravo,
Felicita!
Браво,
Felicita!
(Счастье!)
Ce
mot
de
rêve
Это
слово
мечты
Ah!
Felicita!
Ах!
Felicita!
(Счастье!)
Bravo
mille
per
la
tua
bella
musica
Тысячу
браво
за
твою
прекрасную
музыку!
Bravo,
Felicita!
Браво,
Felicita!
(Счастье!)
Ce
mot
de
rêve
Это
слово
мечты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.