Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'Indien - Live Olympia 1997
L'Indien - Live Olympia 1997
The Indian - Live Olympia 1997
Le
premier
grand
chef
de
ma
tribu
s′appelait
Aigle
Noir
The
first
great
chief
of
my
tribe
was
called
Black
Eagle
D'un
seul
coup
de
poing
With
a
single
blow
Il
abattait
un
bison
en
lui
brisant
les
reins
He
would
fell
a
bison,
breaking
its
back
Guerre
après
guerre
les
Blancs
se
sont
installés
War
after
war,
the
Whites
settled
here
Et
ont
changé
jusqu′aux
noms
des
hommes
And
changed
even
the
names
of
men
C'est
ainsi
que
dans
notre
village
nous
avons
eu
That's
how,
in
our
village,
we
came
to
have
George
Washington
Aigle
Noir
George
Washington
Black
Eagle
Franklin
Delanoe
Roosevelt
Aigle
Noir
Franklin
Delanoe
Roosevelt
Black
Eagle
John
Fitzgerald
Kennedy
Aigle
Noir
John
Fitzgerald
Kennedy
Black
Eagle
Mais
moi
je
m'appelle
Aigle
Noir
But
my
name
is
Black
Eagle
Et
mon
fils
s′appellera
Aigle
Noir
And
my
son
will
be
called
Black
Eagle
Notre
petit
village
s′appelait
Yucatapa
Our
little
village
was
called
Yucatapa
Yucatapa
l'île
verte
Yucatapa,
the
green
island
Ils
en
ont
fait
New
York
They
turned
it
into
New
York
Mais
moi
j′habite
à
Yucatapa
But
I
live
in
Yucatapa
En
plein
milieu
de
leur
New
York
Right
in
the
middle
of
their
New
York
Indiens
mes
frères
Indiens
mes
frères
Indians,
my
brothers,
Indians,
my
brothers
Ils
ont
souillé
nos
femmes
et
nos
rivières
They
defiled
our
women
and
our
rivers
Nos
femmes
et
nos
rivières
Our
women
and
our
rivers
Ils
ont
brûlé
nos
terres
They
burned
our
lands
Ils
ont
brûlé
nos
terres
They
burned
our
lands
Ils
ont
brûlé
nos
dieux
They
burned
our
gods
Indiens
mes
frères
Indiens
mes
frères
Indians,
my
brothers,
Indians,
my
brothers
Mais
moi
ils
ne
m'ont
pas
attaché
But
they
didn't
bind
me
Avec
leurs
chaînes
d′or
et
leurs
ceintures
d'acier
With
their
chains
of
gold
and
their
belts
of
steel
Et
quelquefois
je
rêve
And
sometimes
I
dream
Je
rêve
que
je
vole
au-dessus
de
la
ville
pourrie
I
dream
that
I
fly
above
the
rotten
city
Et
je
revois
Yucatapa
l′île
verte
And
I
see
Yucatapa
again,
the
green
island
Et
de
cette
île
verte
And
from
that
green
island
Montent
des
fumées
Smoke
rises
Alors
je
redescends
tousser
avec
les
autres
Then
I
come
back
down
to
cough
with
the
others
Et
je
marche
je
marche
lentement
je
marche
And
I
walk,
I
walk
slowly,
I
walk
Je
marche
dans
Broadway
I
walk
on
Broadway
Qui
serpente
comme
un
sentier
de
guerre
Which
winds
like
a
warpath
Dessous
chaque
pavé
Under
each
paving
stone
Il
y
a
une
hache
de
guerre
qui
attend
There
is
a
tomahawk
waiting
Et
quelquefois
je
sens
un
arc
dans
mes
mains
And
sometimes
I
feel
a
bow
in
my
hands
Et
je
vise
le
haut
d'un
building
And
I
aim
for
the
top
of
a
building
Monsieur
Rockefeller
ma
flèche
Mr.
Rockefeller,
my
arrow
Et
monsieur
Rockefeller
tombe
du
haut
de
son
empire
And
Mr.
Rockefeller
falls
from
the
top
of
his
empire
Ma
flèche
dans
son
oeil
My
arrow
in
his
eye
L'oeil
crevé
de
monsieur
Rockefeller
The
punctured
eye
of
Mr.
Rockefeller
Qui
tombe
et
retombe
et
retombe
Who
falls
and
falls
and
falls
Indiens
mes
frères
Indiens
mes
frères
Indians,
my
brothers,
Indians,
my
brothers
Ils
ont
souillé
nos
femmes
et
nos
rivières
They
defiled
our
women
and
our
rivers
Nos
femmes
et
nos
rivières
Our
women
and
our
rivers
Ils
ont
noyé
nos
terres
They
drowned
our
lands
Ils
ont
noyé
nos
terres
They
drowned
our
lands
Ils
ont
noyé
nos
dieux
They
drowned
our
gods
Indiens
mes
frères
Indiens
mes
frères
Indians,
my
brothers,
Indians,
my
brothers
Et
voilà
je
suis
au
milieu
de
la
prairie
de
mon
grand-père
And
here
I
am,
in
the
middle
of
my
grandfather's
prairie
La
prairie
de
mon
grand-père
qu′ils
ont
appelée
Times
Square
My
grandfather's
prairie
that
they
called
Times
Square
Et
qui
est
grasse
de
pétrole
et
de
rouge
à
lèvres
And
which
is
greasy
with
oil
and
lipstick
Là
où
couraient
les
chevaux
Where
the
horses
used
to
run
Personne
ne
me
regarde
personne
ne
me
voit
Nobody
looks
at
me,
nobody
sees
me
Je
suis
indien
je
n′existe
pas
I
am
Indian,
I
do
not
exist
On
ne
respecte
pas
un
Indien
sans
ses
plumes
One
does
not
respect
an
Indian
without
his
feathers
Et
pourtant
ils
sont
chez
nous
mes
frères
And
yet
they
are
in
our
home,
my
brothers
À
Yucatapa
à
Yucatapa
In
Yucatapa,
in
Yucatapa
Indiens
mes
frères
Indiens
mes
frères
Indians,
my
brothers,
Indians,
my
brothers
Ils
ont
souillé
They
defiled
Indiens
mes
frères
Indiens
mes
frères
Indians,
my
brothers,
Indians,
my
brothers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.