Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'indien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
premier
grand
chef
de
ma
tribu
Первого
вождя
моего
племени
S'appelait
- aigle
noir
-
Звали
- Чёрный
Орёл
-
Guerre
après
guerre,
les
blancs
se
sont
installés
Война
за
войной,
белые
обосновались
здесь
Et
ont
changé
jusqu'aux
noms
des
hommes
И
изменили
даже
имена
людей.
C'est
ainsi
que
dans
notre
petit
village
Вот
так
в
нашей
маленькой
деревне
Nous
avons
eu
George
Washington,
aigle
noir
Появились
Джордж
Вашингтон,
Чёрный
Орёл,
Franklin
Delano
Roosevelt,
aigle
noir
Франклин
Делано
Рузвельт,
Чёрный
Орёл,
John
Fitzgerald
Kennedy,
aigle
noir
Джон
Фицджеральд
Кеннеди,
Чёрный
Орёл.
Mais
moi
je
m'appelle
aigle
noir
Но
меня
зовут
Чёрный
Орёл,
Et
mon
fils
s'appellera
aigle
noir
И
моего
сына
будут
звать
Чёрный
Орёл.
Notre
petit
village
s'appelait
Yucatapa
Наша
маленькая
деревня
называлась
Юкатапа,
Yucatapa,
l'île
verte
Юкатапа,
зелёный
остров.
Ils
en
ont
fait
New
York
Они
превратили
её
в
Нью-Йорк.
Mais
moi
j'habite
à
Yucatapa
Но
я
живу
в
Юкатапе,
En
plein
milieu
de
leur
New
York
Прямо
посреди
их
Нью-Йорка.
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Ils
ont
souillé
Они
осквернили
Nos
femmes
et
nos
rivières
Наших
женщин
и
наши
реки,
Nos
femmes
et
nos
rivières
Наших
женщин
и
наши
реки.
Ils
ont
noyé
nos
terres
Они
затопили
наши
земли,
Ils
ont
noyé
nos
terres
Они
затопили
наши
земли.
Ils
ont
brûlé
nos
Dieux
Они
сожгли
наших
Богов.
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Ils
ont
gagné
Они
победили.
Et
moi,
ils
ne
m'ont
pas
attaché
А
меня
они
не
смогли
связать
Avec
leur
chaîne
d'or
et
leur
chaîne
d'acier
Своими
цепями
из
золота
и
стали.
Et
quelquefois
je
rêve
И
иногда
мне
снится,
Je
rêve
que
je
vole
au-dessus
de
la
ville
pourrie
Снится,
что
я
парю
над
гнилым
городом,
Et
je
revois
Yucatapa
l'île
verte
И
снова
вижу
Юкатапу,
зелёный
остров.
Et
de
cette
île
verte
И
с
этого
зелёного
острова
Montent
des
fumées
Поднимаются
клубы
дыма.
Alors
je
redescends
tousser
avec
les
autres
Тогда
я
спускаюсь
вниз
и
кашляю
вместе
с
другими.
Je
marche
dans
Broadway
Я
иду
по
Бродвею,
Qui
serpente
comme
un
sentier
de
guerre
Который
извивается,
как
тропа
войны.
Dessous
chaque
pavé,
il
y
a
une
hache
de
guerre
Под
каждым
булыжником
лежит
топор
войны,
Et
quelquefois
je
sens
un
arc
dans
mes
mains
И
иногда
я
чувствую
лук
в
своих
руках,
Et
je
vise
le
haut
d'un
building
И
целюсь
в
вершину
небоскрёба.
Monsieur
Rockfeller,
ma
flèche
Мистер
Рокфеллер,
моя
стрела!
Et
monsieur
Rockfeller
tombe
du
haut
de
son
empire
И
мистер
Рокфеллер
падает
с
вершины
своей
империи.
Ma
flèche
dans
son
Åâ
il
Моя
стрела
в
его
глазу,
L'Åâ
il
crevé
de
monsieur
Rockfeller
Пробитом
глазу
мистера
Рокфеллера,
Qui
tombe
et
retombe
Который
падает
и
падает.
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Ils
ont
souillé
Они
осквернили
Nos
femmes
et
nos
rivières
Наших
женщин
и
наши
реки,
Nos
femmes
et
nos
rivières
Наших
женщин
и
наши
реки.
Ils
ont
brûlé
nos
terres
Они
сожгли
наши
земли,
Ils
ont
brûlé
nos
terres
Они
сожгли
наши
земли.
Ils
ont
brûlé
nos
Dieux
Они
сожгли
наших
Богов.
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Ils
ont
gagné
Они
победили.
Et
voilà,
je
suis
au
milieu
de
la
prairie
И
вот,
я
стою
посреди
прерии
De
mon
grand-père
Моего
деда,
La
prairie
de
mon
grand-père
Прерии
моего
деда,
Qu'ils
ont
appelée
- Time
Square
-
Которую
они
назвали
- Таймс-сквер
-
Et
qui
est
grasse
de
pétrole
et
de
rouge
à
lèvres
И
которая
пропитана
нефтью
и
помадой.
Là
où
courraient
les
chevaux
Там,
где
скакали
кони,
Personne
ne
me
regarde
Никто
не
смотрит
на
меня,
Personne
ne
me
voit
Никто
не
видит
меня.
Je
suis
indien,
je
n'existe
pas
Я
индеец,
я
не
существую.
On
ne
respecte
pas
un
indien
sans
ses
plumes
Не
уважают
индейца
без
перьев.
Et
pourtant,
ils
sont
chez
nous
mes
frères
И
всё
же,
они
у
нас
дома,
братья
мои,
Ils
sont
chez
moi
mes
frères
Они
у
меня
дома,
братья
мои,
A
Yucatapa,
à
Yucatapa
В
Юкатапе,
в
Юкатапе.
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Indiens
mes
frères
ils
ont
souillé
Индейцы,
братья
мои,
они
осквернили.
Indiens
mes
frères
Индейцы,
братья
мои,
Indiens
mes
frères
ils
ont
gagné
Индейцы,
братья
мои,
они
победили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.