Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'Olympia (Il est à moi) - Live Olympia 1997
L'Olympia (Il est à moi) - Live Olympia 1997
L'Olympia (It's Mine) - Live Olympia 1997
Tu
cherches
ce
fauteuil
que
tu
ne
trouves
pas
My
dearest,
you
cannot
find
your
chair
Moi
j'ai
peur
de
la
peur
qui
m'attend
à
deux
pas
I
fear
that
fear
awaits
me
just
a
few
steps
away
Tu
commences
à
sortir
de
ta
vie
quotidienne
You
are
starting
to
step
outside
of
your
daily
life
Moi
je
ne
pense
plus,
je
suis
déjà
sur
scène
I
no
longer
think,
for
I
am
already
onstage
Les
lumières
s'estompent
et
tombe
la
rumeur
The
lights
dim
and
the
murmur
dies
away
Deux
mondes
se
rejoignent
avec
un
même
coeur
Two
worlds
merge
with
one
heart
Régisseur,
cigarette,
le
petit
coup
de
rhum
Stage
manager,
a
cigarette,
a
small
glass
of
rum
Moi
je
n'existe
plus,
je
ne
suis
plus
un
homme
I
no
longer
exist,
I
am
no
longer
human
Et
je
crie
la
vie
comme
une
dernière
heure
And
I
cry
out
for
life
as
if
it
were
my
last
hour
Et
je
vis
la
vie
comme
on
rêve
d'ailleurs
And
I
live
my
life
as
one
might
dream
of
distant
lands
Et
je
ris
la
vie
pour
oublier
qu'elle
pleure
And
I
laugh
in
the
face
of
life
to
forget
that
it
weeps
Et
je
prie
la
vie
pour
un
monde
meilleur
And
I
pray
to
life
for
a
better
world
Je
le
prends
dans
mes
bras
I
hold
it
in
my
arms
Il
est
à
moi
L'olympia
It's
mine,
the
Olympia
La
tempête
est
partie
vers
le
dernier
métro
The
storm
has
passed
with
the
last
metro
Le
dernier
autographe
sur
le
coeur
de
Pierrot
The
final
autograph
on
Pierrot's
heart
J'ai
dit
mon
dernier
mot
dans
le
dernier
je
t'aime
I
said
my
last
words
in
my
final
"I
love
you."
Moi
je
ne
suis
plus
lui,
je
ne
suis
que
moi-même
I
am
no
longer
he,
I
am
only
myself
Le
théâtre
fantôme
n'est
plus
que
quatre
murs
The
empty
theater
is
now
just
four
walls
Une
planète
vide,
un
voilier
sans
voilure
An
empty
planet,
a
sailboat
without
sails
Le
son
était
trop
fort,
le
bleu
beaucoup
trop
bleu
The
sound
was
too
loud,
the
blue
far
too
blue
Il
fait
beau
cette
nuit,
je
suis
un
homme
heureux
The
night
is
beautiful,
and
I
am
a
happy
man
Et
je
crie
la
vie
comme
une
dernière
heure
And
I
cry
out
for
life
as
if
it
were
my
last
hour
Et
je
vis
la
vie
comme
d'autres
la
meurent
And
I
live
my
life
as
others
let
it
die
Et
je
ris
la
vie
pour
oublier
qu'elle
pleure
And
I
laugh
in
the
face
of
life
to
forget
that
it
weeps
Et
je
prie
la
vie
pour
un
monde
meilleur
And
I
pray
to
life
for
a
better
world
Je
le
prends
dans
mes
bras
I
hold
it
in
my
arms
Il
est
à
moi
L'olympia
It's
mine,
the
Olympia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Bécaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.