Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'orange
Tu
as
volé,
as
volé,
as
volé,
as
volé,
as
volé,
as
volé
l′orange
You
stole,
you
stole,
you
stole,
you
stole,
you
stole,
you
stole
the
orange
Tu
as
volé,
as
volé,
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole,
you
stole,
you
stole
the
orange
from
the
vendor
Tu
as
volé,
as
volé,
as
volé,
as
volé,
as
volé,
as
volé
l′orange
You
stole,
you
stole,
you
stole,
you
stole,
you
stole,
you
stole
the
orange
Tu
as
volé,
as
volé,
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole,
you
stole,
you
stole
the
orange
from
the
vendor
Non,
vous
êtes
fous,
c'est
pas
moi,
je
n′ai
pas
volé
l′orange
No,
you're
crazy,
it
wasn't
me,
I
didn't
steal
the
orange
J'ai
trop
peur
des
voleurs,
j′ai
pas
pris
l'orange
du
marchand
I'm
too
afraid
of
thieves,
I
didn't
take
the
orange
from
the
vendor
Oui,
ça
ne
peut
être
que
toi
Yes,
it
could
only
be
you
Tu
es
méchant
et
laid
You
are
naughty
and
ugly
Y
avait
comme
du
sang
sur
tes
doigts
There
was
like
blood
on
your
fingers
Quand
l′orange
coulait
When
the
orange
was
dripping
Oui
c'est
bien
toi
qui
l′as
volée
Yes
it's
you
who
stole
it
Avec
tes
mains
crochues
With
your
crooked
hands
Oui
c'est
bien
toi
qui
l'as
volée
Yes
it's
you
who
stole
it
Y
a
quelqu′un
qui
t′a
vu
Someone
saw
you
Vous
vous
trompez
You
are
mistaken
Je
courais
dans
la
montagne
I
was
running
in
the
mountains
Regardant
tout
le
temps
Looking
all
the
way
Les
étoiles
dans
les
yeux
Stars
in
my
eyes
Vous
vous
trompez
You
are
mistaken
Je
cherchais
dans
la
montagne
I
was
searching
in
the
mountains
L'oiseau
bleu
The
blue
bird
Tu
as
volé,
as
volé,
as
volé,
as
volé,
as
volé,
as
volé
l′orange
You
stole,
you
stole,
you
stole,
you
stole,
you
stole,
you
stole
the
orange
Tu
as
volé,
as
volé,
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole,
you
stole,
you
stole
the
orange
from
the
vendor
Y
avait
longtemps
qu′on
te
guettait
We
have
been
watching
you
for
a
long
time
Avec
tes
dents
de
loup
With
your
wolf
teeth
Y
avait
longtemps
qu'on
te
guettait
We
have
been
watching
you
for
a
long
time
T′auras
la
corde
au
cou
You
will
have
the
noose
around
your
neck
Pour
toi
ce
jour
c'est
le
dernier
Today
is
your
last
day
Tu
n'es
qu′un
sale
voleur
You
are
nothing
but
a
dirty
thief
D′abord
tu
n'es
qu′un
étranger
First
of
all,
you
are
just
a
stranger
Et
tu
portes
malheur
And
you
bring
bad
luck
Vous
vous
trompez
You
are
mistaken
Je
courais
dans
la
montagne
I
was
running
in
the
mountains
Regardant
tout
le
temps
Looking
all
the
way
Les
étoiles
dans
les
yeux
Stars
in
my
eyes
Vous
vous
trompez
You
are
mistaken
Je
cherchais
dans
la
montagne
I
was
searching
in
the
mountains
L'oiseau
bleu.
The
blue
bird.
J′ai
pas
volé
pas
volé
pas
volé
pas
volé
pas
volé
pas
volé
l'orange
I
did
not
steal,
I
did
not
steal,
I
did
not
steal,
I
did
not
steal,
I
did
not
steal,
I
did
not
steal
the
orange
J′ai
pas
volé
pas
volé
pas
volé
l'orange
du
marchand
I
did
not
steal,
I
did
not
steal,
I
did
not
steal
the
orange
from
the
vendor
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
You
stole,
you
stole,
you
stole
the
orange
Tu
as
peur.
Jamais
plus
tu
ne
voleras
l′orange
You're
scared.
Never
again
will
you
steal
the
orange
J′ai
pas
volé
pas
volé
pas
volé
l'orange
du
marchand
I
did
not
steal,
I
did
not
steal,
I
did
not
steal
the
orange
from
the
vendor
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l′orange
du
marchand
You
have
stolen,
you
have
stolen,
you
have
stolen
the
orange
from
the
vendor
Tu
la
vois
elle
est
là
You
see
it's
there
La
corde
qui
te
pendra
The
rope
that
will
hang
you
La
corde
qui
te
pendra
The
rope
that
will
hang
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Becaud, Pierre Delanoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.