Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'amour, c'est l'affaire des gens - Remasterisé en 2004
L'amour, c'est l'affaire des gens - Remasterisé en 2004
Love is for Everyone - Remastered in 2004
L'amour,
l'amour
Love,
love
Pour
tout
le
temps,
For
all
time,
Ce
sera
l'affaire
des
gens
It
will
be
for
everyone
Et
les
gens,
c'est
nous
Everyone
is
us
Et
il
y
a
que
nous
And
we
alone
Qui
pouvons
faire
quelque
chose
pour
nous
Can
do
something
for
ourselves
Il
y
a
le
printemps,
bon
We
have
spring,
good
Ça
c'est
l'affaire
du
printemps
That
is
spring's
business
Il
y
a
l'hiver,
bon
We
have
winter,
good
Ça
c'est
l'affaire
de
l'hiver
That
is
winter's
business
Il
y
a
la
gloire
We
have
glory
Pour
les
héros
et
pour
l'Histoire
For
heroes
and
for
History
C'est
pour
les
grands
It
is
for
the
great
ones
Les
touts
grands
The
very
great
ones
Des
premiers
rangs
Of
the
front
ranks
Mais
l'amour,
l'amour
But
love,
love
Pour
tout
le
temps,
For
all
time,
Ce
sera
l'affaire
des
gens
It
will
be
for
everyone
Et
les
gens,
c'est
nous
Everyone
is
us
Et
il
y
a
que
nous
And
we
alone
Qui
pouvons
faire
quelque
chose
pour
nous
Can
do
something
for
ourselves
Il
y
a
l'argent,
bon
We
have
money,
good
Ça
c'est
l'affaire
de
l'argent
That
is
money's
business
Il
y
a
le
bon
dieu,
bon
We
have
God,
good
Ça
c'est
l'affaire
du
bon
dieu
That
is
God's
business
Il
y
a
les
étoiles
We
have
the
stars
Elles
guident
les
pauvres
bateaux
à
voile
They
guide
the
poor
sailboats
Depuis
longtemps,
longtemps
Since
long,
long
ago
Il
y
a
la
guerre
We
have
war
Bah,
cette
fois
allez
la
faire
Bah,
this
time,
go
make
it
Les
importants,
les
présidents
The
important
ones,
the
presidents
Mais
l'amour,
l'amour
But
love,
love
Pour
tout
le
temps,
For
all
time,
Ce
sera
l'affaire
des
gens
It
will
be
for
everyone
Et
les
gens,
c'est
nous
Everyone
is
us
Et
il
y
a
que
nous
And
we
alone
Qui
pouvons
faire
quelque
chose
pour
nous
Can
do
something
for
ourselves
L'amour,
l'amour
Love,
love
Pour
tout
le
temps,
For
all
time,
Ce
sera
l'affaire
des
gens
It
will
be
for
everyone
Et
les
gens,
c'est
nous
Everyone
is
us
Et
il
y
a
que
nous
And
we
alone
Qui
pouvons
faire
quelque
chose
pour
nous
Can
do
something
for
ourselves
L'amour,
l'amour
Love,
love
Pour
tout
le
temps,
For
all
time,
Ce
sera
l'affaire
des
gens
It
will
be
for
everyone
Et
les
gens,
c'est
nous
Everyone
is
us
Et
il
y
a
que
nous
And
we
alone
Qui
pouvons
faire
quelque
chose
pour
nous
Can
do
something
for
ourselves
L'amour,
l'amour
Love,
love
Pour
tout
le
temps,
For
all
time,
Ce
sera
l'affaire
des
gens
It
will
be
for
everyone
Et
les
gens,
c'est
nous
Everyone
is
us
Et
il
y
a
que
nous
And
we
alone
Qui
pouvons
faire
quelque
chose
pour
nous
Can
do
something
for
ourselves
L'amour,
l'amour
Love,
love
Pour
tout
le
temps,
For
all
time,
Ce
sera
l'affaire
des
gens
It
will
be
for
everyone
Et
les
gens,
c'est
nous
Everyone
is
us
Et
il
y
a
que
nous
And
we
alone
Qui
pouvons
faire
quelque
chose
pour
nous
Can
do
something
for
ourselves
L'amour,
l'amour
Love,
love
Pour
tout
le
temps,
For
all
time,
Ce
sera
l'affaire
des
gens
It
will
be
for
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Becaud, Frank Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.