Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'archange du golf Drouot
L'archange du golf Drouot
The Archangel of the Golf Drouot
Cet
enfant
fou
qui
chantait
du
Presley
aux
étoiles
This
boy,
so
wild,
sang
Presley
to
the
stars
Qui
commandait
la
légion
des
voyous
de
Pigalle
He
commanded
the
legion
of
hoodlums
of
Pigalle
Toute
la
bande
des
musicos
All
the
band
of
musicians
En
avait
fait
son
héros,
Had
made
him
their
hero,
L′archange
du
Golf
Drouot
The
Archangel
of
the
Golf
Drouot
Tout
au
début
des
sixties,
le
soleil
a
changé
At
the
start
of
the
60s,
the
sun
changed
La
nouvelle
vague
a
noyé
les
requins
du
passé
The
new
wave
drowned
the
sharks
of
the
past
Et
c'était
dingue,
chaînes
de
vélo
And
it
was
crazy,
chains
of
bikes
Le
monde
dans
un
micro,
The
whole
world
in
a
microphone,
L′archange
du
Golf
Drouot
The
Archangel
of
the
Golf
Drouot
L'était
plus
anglais
que
Vince
et
plus
blond
que
Johnny
He
was
more
British
than
Vince
and
blonder
than
Johnny
Les
filles
craquaient
par
dizaines,
de
la
scène
à
son
lit
The
girls
went
crazy
by
the
dozens,
from
the
stage
to
his
bed
Pour
les
minettes,
c'était
plus
beau
For
the
starlets,
it
was
more
beautiful
Que
Brel,
Brassens
ou
Bécaud,
Than
Brel,
Brassens
or
Bécaud,
L′archange
du
Golf
Drouot
The
Archangel
of
the
Golf
Drouot
Il
se
voyait
à
Memphis
en
lumières
arc-en-ciel
He
saw
himself
in
Memphis
in
flashing
rainbow
lights
Donnant
des
plans
à
Elvis
dans
sa
suite
à
l′hôtel
Giving
Elvis
plans
in
his
suite
at
the
hotel
Il
refait
l'
monde
dans
un
bistrot
He
remakes
the
world
in
a
bar
Au
rythme
des
apéros,
To
the
rhythm
of
the
aperitifs,
L′archange
du
Golf
Drouot
The
Archangel
of
the
Golf
Drouot
Vingt
ans
d'
galas,
de
galères,
de
balloches
et
de
rires
Twenty
years
of
galas,
miseries,
celebrations,
and
laughter
On
l′a
jeté
à
Nanterre
et
sifflé
à
Pantin
We
threw
him
down
in
Nanterre
and
whistled
at
him
in
Pantin
Dernières
lumières,
derniers
travaux
Last
lights,
last
works
Il
est
rangé
des
sonos,
He
is
put
away
from
the
sonos,
L'archange
du
Golf
Drouot
The
Archangel
of
the
Golf
Drouot
On
n′a
pas
fait
la
même
guerre
mais
on
est
vrais
copains
We
didn't
fight
the
same
war,
but
we
are
true
buddies
C'est
comme
un
pont
entre
hier,
aujourd'hui
et
demain
It's
like
a
bridge
between
yesterday,
today,
and
tomorrow
On
parle,
on
pêche,
et
quand
on
boit
trop
We
talk,
we
fish,
and
when
we
drink
too
much
On
se
fait
un
numéro
We
do
a
number
Blousons
noirs,
rock
et
rideau!
Black
leather
jackets,
rock,
and
curtain!
L′archange
du
Golf
Drouot
The
Archangel
of
the
Golf
Drouot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): claude lemesle, gilbert bécaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.