Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'important c'est la rose - Live Olympia 1967
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'important c'est la rose - Live Olympia 1967
The Most Important Thing Is the Rose - Live Olympia 1967
Toi
qui
marches
dans
le
vent
You
who
walk
in
the
wind
Seul
dans
la
trop
grande
ville
Alone
in
the
vast
city
Avec
le
cafard
tranquille
du
passant
With
the
quiet
melancholy
of
a
passerby
Toi
qu'elle
a
laissé
tomber
You
whom
she
let
fall
Pour
courir
vers
d'autres
lunes
To
run
towards
other
moons
Pour
courir
d'autres
fortunes
To
run
towards
other
fortunes
L'important...
The
most
important
thing...
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
Toi
qui
cherches
quelque
argent
You
who
search
for
money
Pour
te
boucler
la
semaine
To
get
you
through
the
week
Dans
la
ville
tu
promènes
ton
ballant
You
walk
the
streets
with
nothing
to
do
Cascadeur,
soleil
couchant
A
stuntman,
a
setting
sun
Tu
passes
devant
les
banques
You
pass
in
front
of
the
banks
Si
tu
n'es
que
saltimbanque
If
you're
nothing
but
a
clown
L'important...
The
most
important
thing...
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
Toi,
petit,
que
tes
parents
You,
little
one,
whom
your
parents
Ont
laissé
seul
sur
la
terre
Have
left
alone
on
earth
Petit
oiseau
sans
lumière,
sans
printemps
A
little
bird
without
light,
without
spring
Dans
ta
veste
de
drap
blanc
In
your
white
woolen
jacket
Il
fait
froid
comme
en
Bohème
It
is
as
cold
as
in
Bohemia
T'as
le
cœur
comme
en
carême
Your
heart
is
heavy
as
during
Lent
Et
pourtant...
And
yet...
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
Toi
pour
qui,
donnant-donnant
You
for
whom,
in
return
J'ai
chanté
ces
quelques
lignes
I
have
sung
these
few
lines
Comme
pour
te
faire
un
signe
en
passant
As
if
to
send
you
a
sign
in
passing
Dis
à
ton
tour
maintenant
Now
it's
your
turn
to
say
Que
la
vie
n'a
d'importance
That
life
is
only
important
Que
par
une
fleur
qui
danse
Because
of
a
flower
that
dances
Sur
le
temps...
In
time...
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
L'important
c'est
la
rose
The
most
important
thing
is
the
rose
C"est
le
temps
que
tu
as
perdu
pour
It
is
the
time
you
have
lost
for
Ta
rose
qui
fait
ta
rose
si
importante
Your
rose
that
makes
your
rose
so
important
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Bécaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.