Gilbert Bécaud - L'important c'est la rose (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'important c'est la rose (live)




L'important c'est la rose (live)
The Most Important Thing Is the Rose (live)
Toi qui marches dans le vent
You who walk in the wind
Seul dans la trop grande ville
Alone in the big city
Avec le cafard tranquille du passant
With the quiet anxiety of the passerby
Toi qu'elle a laissé tomber
You who she let down
Pour courir vers d'autres lunes
To run to other moons
Pour courir d'autres fortunes
To chase other fortunes
L'important...
The most important...
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
Crois-moi
Believe me
Toi qui cherches quelque argent
You who search for money
Pour te boucler la semaine
To get you through the week
Dans la ville tu promènes ton ballant
In the city you roam, a wanderer
Cascadeur, soleil couchant
A daredevil, a setting sun
Tu passes devant les banques
You pass by the banks
Si tu n'es que saltimbanque
If you're nothing but a clown
L'important...
The most important...
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
Crois-moi
Believe me
Toi, petit, que tes parents
You, little one, whom your parents
Ont laissé seul sur la terre
Have left alone on Earth
Petit oiseau sans lumière, sans printemps
Little bird without light, without spring
Dans ta veste de drap blanc
In your white tweed jacket
Il fait froid comme en Bohème
It's as cold as in Bohemia
T'as le cœur comme en carême
Your heart is heavy as in Lent
Et pourtant...
And yet...
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
Crois-moi
Believe me
Toi pour qui, donnant-donnant
To whom, give and take,
J'ai chanté ces quelques lignes
I sang these few lines
Comme pour te faire un signe en passant
As if to send you a sign in passing
Dis à ton tour maintenant
Now tell me
Que la vie n'a d'importance
That life has no meaning
Que par une fleur qui danse
Except for a flower that dances
Sur le temps...
With time...
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
L'important c'est la rose
The most important thing is the rose
Crois-moi
Believe me





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.