Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'orange - Remasterisé En 2004
L'orange - Remasterisé En 2004
The Orange - Remastered In 2004
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
the
orange
from
the
merchant
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
the
orange
from
the
merchant
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
the
orange
from
the
merchant
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
the
orange
from
the
merchant
Vous
êtes
fous,
c'est
pas
moi,
je
n'ai
pas
volé
l'orange
You're
crazy,
it
wasn't
me,
I
didn't
steal
the
orange
J'ai
trop
peur
des
voleurs,
j'ai
pas
pris
l'orange
du
marchand
I'm
too
afraid
of
thieves,
I
didn't
take
the
merchant's
orange
Oui,
ça
ne
peut
être
que
toi
Yes,
it
can
only
be
you
Tu
es
méchant
et
laid
You're
wicked
and
ugly
Y
avait
comme
du
sang
sur
tes
doigts
There
was
like
blood
on
your
fingers
Quand
l'orange
coulait
When
the
orange
was
flowing
Oui
c'est
bien
toi
qui
l'as
volée
Yes,
it
was
you
who
stole
it
Avec
tes
mains
crochues
With
your
crooked
hands
Oui
c'est
bien
toi
qui
l'as
volée
Yes,
it
was
you
who
stole
it
Y
a
quelqu'un
qui
t'a
vu
Someone
saw
you
Vous
vous
trompez
You're
wrong
Je
courais
dans
la
montagne
I
was
running
in
the
mountains
Regardant
tout
le
temps
Looking
at
the
stars
all
the
time
Les
étoiles
dans
les
yeux
In
my
eyes
Vous
vous
trompez
You're
wrong
Je
cherchais
dans
la
montagne
I
was
searching
in
the
mountains
L'oiseau
bleu
The
bluebird
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
You
stole
the
orange
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
the
orange
from
the
merchant
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
the
orange
from
the
merchant
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
the
orange
from
the
merchant
Y
avait
longtemps
qu'on
te
guettait
We've
been
watching
you
for
a
long
time
Avec
tes
dents
de
loup
With
your
wolf's
teeth
Y
avait
longtemps
qu'on
te
guettait
We've
been
watching
you
for
a
long
time
T'auras
la
corde
au
cou
You'll
have
the
rope
around
your
neck
Pour
toi
ce
jour
c'est
le
dernier
Today
is
your
last
day
Tu
n'es
qu'un
sale
voleur
You're
nothing
but
a
dirty
thief
D'abord
tu
n'es
qu'un
étranger
First
of
all,
you're
just
a
stranger
Et
tu
portes
malheur
And
you
bring
bad
luck
Vous
vous
trompez
You're
wrong
Je
courais
dans
la
montagne
I
was
running
in
the
mountains
Regardant
tout
le
temps
Looking
at
the
stars
all
the
time
Les
étoiles
dans
les
yeux
In
my
eyes
Vous
vous
trompez
You're
wrong
Je
cherchais
dans
la
montagne
I
was
searching
in
the
mountains
L'oiseau
bleu
The
bluebird
J'ai
pas
volé
pas
volé
pas
volé
pas
volé
pas
volé
pas
volé
l'orange
I
didn't
steal
the
orange
J'ai
pas
volé
pas
volé
pas
volé
l'orange
du
marchand
I
didn't
steal
the
orange
from
the
merchant
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
You
stole
the
orange
Tu
as
peur
jamais
plus
tu
ne
voleras
l'orange
You're
afraid
you'll
never
steal
the
orange
again
J'ai
pas
volé
pas
volé
pas
volé
l'orange
du
marchand
I
didn't
steal
the
orange
from
the
merchant
Tu
as
volé
as
volé
as
volé
l'orange
du
marchand
You
stole
the
orange
from
the
merchant
Tu
la
vois
elle
est
là
You
see
it
there
La
corde
qui
te
pendra
The
rope
that
will
hang
you
La
corde
qui
te
pendra
The
rope
that
will
hang
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Becaud, Pierre Delanoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.