Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'un d'entre eux inventa la mort
L'un d'entre eux inventa la mort
Один из них изобрел смерть
Il
y
a
des
millions
d'années,
Миллионы
лет
назад,
милая,
Il
y
a
des
millions
d'années,
Миллионы
лет
назад,
Quand
le
diable
n'était
pas
né,
Когда
дьявол
еще
не
родился,
Quand
le
diable
n'était
pas
né,
Когда
дьявол
еще
не
родился,
Tous
les
hommes
étaient
immortels.
Все
люди
были
бессмертны.
Mais
l'un
d'entre
eux,
qui
était
plus
fort,
Но
один
из
них,
сильнейший
из
всех,
L'un
D'entre
Eux
Inventa
La
Mort.
Один
из
них
изобрел
смерть.
Ce
fut
une
révolution.
Это
был
переворот,
дорогая.
Jusque-là,
les
filles
étaient
belles.
До
этого
девушки
были
прекрасны.
On
ne
se
battait
pas
pour
elles.
За
них
не
сражались.
On
ne
se
battait
pas
pour
elles.
За
них
не
сражались.
Jusque-là,
les
hommes
étaient
forts
До
этого
мужчины
были
сильны,
Mais
l'un
d'entre
eux
qui
était
plus
fort,
Но
один
из
них,
сильнейший
из
всех,
L'un
D'entre
Eux
Inventa
La
Mort.
Один
из
них
изобрел
смерть.
Et
l'on
vit
les
cheveux
blanchir,
И
мы
увидели,
как
седеют
волосы,
милая,
Et
l'on
vit
les
dos
se
courber,
И
мы
увидели,
как
сгибаются
спины,
Et
l'on
vit
la
vie
s'envoler
И
мы
увидели,
как
жизнь
улетает,
Et
l'on
vit
la
vie
s'envoler
И
мы
увидели,
как
жизнь
улетает
Des
coeurs,
des
âmes
et
des
corps,
Из
сердец,
из
душ
и
из
тел,
Mais
l'un
d'entre
eux
qui
était
plus
fort,
Но
один
из
них,
сильнейший
из
всех,
L'un
D'entre
Eux
Inventa
La
Mort.
Один
из
них
изобрел
смерть.
Alors
lui,
le
petit
malin,
Тогда
он,
хитрый
малый,
Devint
le
Dieu,
le
souverain.
Стал
Богом,
властелином.
Il
régnait
comme
un
vrai
tyran
Он
правил,
как
настоящий
тиран,
Il
régnait
comme
un
vrai
tyran
Он
правил,
как
настоящий
тиран,
Sur
la
pluie
et
sur
le
beau
temps,
Над
дождем
и
над
хорошей
погодой,
Sur
la
pluie
et
sur
le
vent
du
Nord.
Над
дождем
и
над
северным
ветром.
Il
avait
inventé
la
mort.
Он
изобрел
смерть.
Il
avait
inventé
la
mort.
Он
изобрел
смерть.
Il
avait
inventé
l'enfer,
Он
изобрел
ад,
милая,
Les
voleurs
et
les
assassins,
Воров
и
убийц,
La
pneumonie
et
le
cancer,
Пневмонию
и
рак,
La
pneumonie
et
le
cancer,
Пневмонию
и
рак,
La
guerre
et
les
conquistadores.
Войну
и
конкистадоров.
Il
était
vraiment
le
plus
fort.
Он
был
действительно
сильнейшим.
Il
avait
inventé
la
mort.
Он
изобрел
смерть.
Il
avait
inventé
la
mort.
Он
изобрел
смерть.
Il
restait
quand
même
l'amour.
Оставалась
еще
любовь,
однако.
Pour
les
hommes,
c'était
l'opium.
Для
людей
это
был
опиум.
Ils
s'aimaient
tant
qu'ils
le
pouvaient,
Они
любили
друг
друга,
пока
могли,
Ils
s'aimaient
tant
qu'ils
le
pouvaient,
Они
любили
друг
друга,
пока
могли,
Puis
un
jour
ils
se
détestaient
Потом
однажды
они
возненавидели
друг
друга,
Et
l'amour
devenait
la
mort.
И
любовь
стала
смертью.
Et
l'amour
devenait
la
mort.
И
любовь
стала
смертью.
Ils
mouraient
de
n'importe
quoi,
Они
умирали
от
чего
угодно,
милая,
De
misère,
d'un
bobo
au
doigt,
От
нищеты,
от
занозы
в
пальце,
En
marchant,
volant
ou
nageant,
Идя,
летя
или
плывя,
En
marchant,
volant
ou
nageant,
Идя,
летя
или
плывя,
Dans
un
lit,
dans
un
guet-apens.
В
постели,
в
засаде.
Ils
étaient
condamnés
à
mort.
Они
были
приговорены
к
смерти.
Ils
étaient
condamnés
à
mort.
Они
были
приговорены
к
смерти.
Pour
se
concilier
les
faveurs
Чтобы
снискать
благосклонность,
De
l'impitoyable
seigneur
Неумолимого
владыки,
On
brûla
quelques
inventeurs,
Сожгли
несколько
изобретателей,
On
brûla
quelques
inventeurs,
Сожгли
несколько
изобретателей,
Des
poètes
et
que
sais-je
encore,
Поэтов
и
кого
еще,
я
уж
не
знаю,
Mais
la
mort
demeurait
la
mort.
Но
смерть
оставалась
смертью.
Mais
la
mort
demeurait
la
mort.
Но
смерть
оставалась
смертью.
De
l'encens,
des
cierges
et
des
fleurs
Ладан,
свечи
и
цветы,
милая,
Pour
faire
plaisir
à
leur
Seigneur,
Чтобы
угодить
своему
Господу,
Pour
faire
plaisir
à
leur
Seigneur,
Чтобы
угодить
своему
Господу,
Des
Credo,
des
Confiteor,
Символы
веры,
исповеди,
Des
Pater
et
que
sais-je
encore,
"Отче
наш"
и
что
еще,
я
уж
не
знаю,
Mais
la
mort
demeurait
la
mort.
Но
смерть
оставалась
смертью.
Mais
la
mort
demeurait
la
mort.
Но
смерть
оставалась
смертью.
Alors
les
hommes
se
sont
dit:
Тогда
люди
сказали
себе:
"Que
peut-on
attendre
de
lui?
"Чего
можно
от
него
ждать?
Que
peut-on
attendre
de
lui?
Чего
можно
от
него
ждать?
Il
faudra
travailler
longtemps,
Придется
долго
работать,
Il
faudra
travailler
longtemps,
Придется
долго
работать,
Peut-être
pendant
cent
mille
ans,
Может
быть,
сто
тысяч
лет,
Peut-être
plus
longtemps
encore.
Может
быть,
еще
дольше.
Peut-être
plus
longtemps
encore."
Может
быть,
еще
дольше."
Alors
les
hommes
Тогда
люди
Ont
pris
un
coeur
qui
ne
battait
plus
Взяли
сердце,
которое
больше
не
билось,
Lui
ont
redonné
la
vie
que
l'on
croyait
perdue.
Вернули
ему
жизнь,
которую
считали
потерянной.
Ont
visité
les
planètes
une
à
une.
Побывали
на
всех
планетах
одну
за
другой.
La
vieille
Lune
et
Mars
et
Jupiter
et
Neptune.
На
старой
Луне,
и
Марсе,
и
Юпитере,
и
Нептуне.
Se
sont
envolés
droit
vers
les
étoiles
Устремились
прямо
к
звездам,
Sont
revenus
tout
raconter
dans
leurs
cathédrales.
Вернулись,
чтобы
рассказать
обо
всем
в
своих
соборах.
Après
avoir
longtemps,
longtemps
cherché,
После
долгих,
долгих
поисков,
Ont
découvert
le
secret
de
Открыли
секрет
L'immortalité.
Бессмертия.
Fous
de
joie
d'avoir
découvert
В
безумной
радости
от
открытия
Le
grand
secret
de
l'Univers,
Великого
секрета
Вселенной,
Ils
ont
mis
leurs
plus
beaux
habits
Они
надели
свои
лучшие
одежды,
Ils
ont
mis
leurs
plus
beaux
habits
Они
надели
свои
лучшие
одежды,
Et
sont
partis
vers
celui
qui
И
отправились
к
тому,
кто
Et
sont
partis
vers
celui
qui
И
отправились
к
тому,
кто
Leur
avait
inventé
la
mort.
Изобрел
для
них
смерть.
Leur
avait
inventé
la
mort.
Изобрел
для
них
смерть.
Ils
avaient
vraiment
bonne
mine
У
них
был
действительно
хороший
вид,
милая,
Là-haut
dans
leurs
super
machines,
Там,
наверху,
в
своих
супермашинах,
Mais
en
arrivant
au
Palais
Но,
прибыв
во
Дворец,
Mais
en
arrivant
au
Palais
Но,
прибыв
во
Дворец,
Ils
avaient
les
mains
qui
tremblaient
У
них
дрожали
руки,
Et
le
coeur
qui
battait
très
fort.
И
сердце
билось
очень
сильно.
Et
le
coeur
qui
battait
très
fort.
И
сердце
билось
очень
сильно.
Une
grande
porte
s'ouvrit
Открылась
большая
дверь,
Et
puis
d'autres
à
l'infini.
А
затем
другие,
до
бесконечности.
Ils
suivirent
de
longs
couloirs.
Они
шли
по
длинным
коридорам.
Ils
suivirent
de
longs
couloirs.
Они
шли
по
длинным
коридорам.
Un
huissier
en
costume
noir
Швейцар
в
черном
костюме
Leur
dit:
"Messieurs
vous
venez
tard,
vous
venez
tard.
Сказал
им:
"Господа,
вы
опоздали,
вы
опоздали.
Depuis
ce
matin
à
l'aurore
С
сегодняшнего
утра,
с
рассвета,
Depuis
ce
matin
à
l'aurore
С
сегодняшнего
утра,
с
рассвета,
Dieu
est
mort.
Бог
мертв.
Dieu
est
mort."
Бог
мертв."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Becaud, Delanoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.