Gilbert Bécaud - La ballade des baladins - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La ballade des baladins




La ballade des baladins
The Ballad of the Ballad Singers
Les baladins qui serpentent les routes
The ballad singers who wind along the roads
Viennent de loin parmi les cbamps de blé
Come from afar among fields of wheat
Les bonnes gens regardent et les écoutent
Good people watch and listen to them
Et les étoiles leur parlent de danser
And the stars tell them to dance
Les vieux châteaux dressés du fond du Moyen Age
Old castles rise up from the depths of the Middle Ages
Semblent guider leurs pas légers comme un matin
Seeming to guide their steps as light as a morning
Et parmi les donjons perchés dans les nuages
And among the dungeons perched in the clouds
Des princesses leur font des signes avec les mains
Princesses wave to them
Mais les gars de vingt ans qui ressemblent à des dieux
But the young men of twenty who look like gods
Insouciants et joyeux parmi leurs rondes folles
Carefree and joyful among their crazy rounds
Passent sous les donjons sans dire une parole
Pass under the dungeons without uttering a word
Ils ne regardent pas les bras tendus vers eux
They do not look at the arms stretched out towards them
Danse donc, joli baladin
So dance, pretty ballad singer
C'est la ballade, c'est la ballade
It's the ballad, it's the ballad
Danse donc, joli baladin
So dance, pretty ballad singer
C'est la ballade d'Arlequin
It's the ballad of Harlequin
C'est baladin qui serpentent les routes
It's ballad singers who wind along the roads
Qui sont-ils donc dans leur costume d'or?
Who are they then in their golden suits?
Des vagabonds ou des dieux en déroute?
Vagabonds or gods in trouble?
Ils n'ont que des chansons pour seul trésor
They have only songs for their treasure
Quand ils n'auront plus soif, ayant bu à la brume
When they are no longer thirsty, having drunk from the mist
Ils danseront pieds nus sur des fils argentés
They will dance barefoot on silver threads
Que cinq mille araignées tisseront sous la lune
That five thousand spiders will weave under the moon
D'une branche de houx jusqu'aux sapins gelés
From a branch of holly to the frozen firs
Ils sont accompagnés dans la ronde divine
They are accompanied in the divine round
Par les enfants des rois aux longs cheveux bouclés
By the children of kings with long curly hair
C'est un cortège bleu de mille mandolines
It is a blue procession of a thousand mandolins
flottent un peu partout des voiles de mariée
Where bridal veils flutter everywhere
C'est ainsi que l'on vit le plus grand mariage
Thus we saw the greatest marriage
De la fille du vent avec un arlequin
Of the daughter of the wind with a harlequin
Mais tout cela n'était qu'un fragile mirage
But all this was only a fragile mirage
Et je reste tout seul avec mes lendemains
And I am left alone with my tomorrows
Ohé les baladins
Oh hey, ballad singers
Vous partez?
You're leaving?
Emmenez-moi
Take me with you





Writer(s): Gilbert Becaud, Louis Amade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.