Gilbert Bécaud - La ballade des baladins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La ballade des baladins




La ballade des baladins
Баллада о бродячих артистах
Les baladins qui serpentent les routes
Артисты, что змеятся по дорогам,
Viennent de loin parmi les cbamps de blé
Идут издалека средь пшеничных полей.
Les bonnes gens regardent et les écoutent
Добрый люд смотрит и слушает их,
Et les étoiles leur parlent de danser
А звезды шепчут им о танце.
Les vieux châteaux dressés du fond du Moyen Age
Старые замки, вознесенные из глубин Средневековья,
Semblent guider leurs pas légers comme un matin
Кажутся, направляют их легкие, словно утро, шаги.
Et parmi les donjons perchés dans les nuages
И среди башен, парящих в облаках,
Des princesses leur font des signes avec les mains
Принцессы манят их руками.
Mais les gars de vingt ans qui ressemblent à des dieux
Но парни двадцати лет, подобные богам,
Insouciants et joyeux parmi leurs rondes folles
Беззаботные и веселые в своих безумных хороводах,
Passent sous les donjons sans dire une parole
Проходят под башнями, не говоря ни слова,
Ils ne regardent pas les bras tendus vers eux
Они не смотрят на руки, протянутые к ним.
Danse donc, joli baladin
Так танцуй же, милый артист,
C'est la ballade, c'est la ballade
Это баллада, это баллада,
Danse donc, joli baladin
Так танцуй же, милый артист,
C'est la ballade d'Arlequin
Это баллада Арлекина.
C'est baladin qui serpentent les routes
Эти артисты, что змеятся по дорогам,
Qui sont-ils donc dans leur costume d'or?
Кто же они в своих золотых костюмах?
Des vagabonds ou des dieux en déroute?
Бродяги или боги в бегах?
Ils n'ont que des chansons pour seul trésor
У них лишь песни единственное сокровище.
Quand ils n'auront plus soif, ayant bu à la brume
Когда они утолят жажду, испив тумана,
Ils danseront pieds nus sur des fils argentés
Они будут танцевать босиком по серебряным нитям,
Que cinq mille araignées tisseront sous la lune
Что пять тысяч пауков сплетут под луной
D'une branche de houx jusqu'aux sapins gelés
От ветки остролиста до замерзших елей.
Ils sont accompagnés dans la ronde divine
Их сопровождают в божественном хороводе
Par les enfants des rois aux longs cheveux bouclés
Дети королей с длинными кудрявыми волосами.
C'est un cortège bleu de mille mandolines
Это синяя процессия тысячи мандолин,
flottent un peu partout des voiles de mariée
Где повсюду развеваются свадебные вуали.
C'est ainsi que l'on vit le plus grand mariage
Так состоялась самая великая свадьба
De la fille du vent avec un arlequin
Дочери ветра с Арлекином.
Mais tout cela n'était qu'un fragile mirage
Но все это было лишь хрупким миражом,
Et je reste tout seul avec mes lendemains
И я остаюсь один со своими завтрашними днями.
Ohé les baladins
Эй, артисты,
Vous partez?
Вы уходите?
Emmenez-moi
Возьмите меня с собой.





Writer(s): Gilbert Becaud, Louis Amade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.