Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La cruche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
va
la
cruche
à
l′eau
qu'elle
se
casse
So
many
times
the
jug
goes
to
the
water
until
it
breaks
Quand
ça
casse,
c′est
fini
When
it
breaks,
it's
over
Moi
je
ne
veux
plus
faire
de
grimace
I
don't
want
to
make
any
more
faces
Ni
de
grâces
pour
Lili
Or
graces
for
Lili
Elle
a
pourtant
les
plus
beaux
yeux
du
monde
Even
though
she
has
the
most
beautiful
eyes
in
the
world
Elle
est
blonde
et
jolie
She's
blonde
and
pretty
Elle
aura
beau
me
faire
ses
yeux
de
biche
She
can
make
beautiful
doe
eyes
at
me
Je
m'en
fiche,
c'est
fini
I
don't
care,
it's
over
Allez,
allez
Come
on,
come
on
C′est
pas
pour
ses
cheveux
de
lin
que
Line
It's
not
for
her
flaxen
hair
that
Line
La
maligne
me
fera
That
clever
one
will
have
me
Avaler
des
ballons
et
des
collines
Swallowing
balloons
and
hills
La
coquine
m′aura
pas
The
little
minx
won't
get
me
Je
n'irai
plus
lui
porter
des
jacinthes
I
won't
go
to
her
anymore
with
hyacinths
Térébinthes,
résédas
Terebinths,
mignonettes
Elle
m′a
fait
de
longs
jours
de
migraine
She's
given
me
long
days
of
migraines
La
vilaine
le
paiera
The
naughty
girl
will
pay
for
it
J'irai
vivre
ma
vie
parfaitement
I'm
going
to
live
my
life
perfectly
Et
danser
toutes
les
nuits
si
ça
me
dit
And
dance
every
night
if
I
feel
like
it
J′irai
boire
du
whisky,
ouais
I'm
going
to
drink
whiskey,
yeah
Dans
les
bars
avec
les
dames
de
mauvaise
vie
In
the
bars
with
the
ladies
of
ill
repute
Tant
va
la
cruche
à
l'eau
qu′elle
se
casse
So
long
the
jug
goes
to
the
water
until
it
breaks
Quand
ça
casse,
c'est
fini
When
it
breaks,
it's
over
Moi
je
ne
veux
plus
croire
aux
yeux
de
biche
I
don't
want
to
believe
in
doe
eyes
anymore
Elle
triche,
ma
jolie
She
cheats,
my
pretty
Tant
pis
pour
ses
larmes
bien
trop
habiles
Too
bad
for
her
tears,
they're
too
clever
Crocodile,
j'y
crois
pas
Crocodile,
I
don't
believe
it
Tant
va
la
cruche
à
l′eau,
la
jolie
cruche
So
long
the
jug
goes
to
the
water,
the
pretty
jug
Oh
la
cruche,
c′est
bien
moi
Oh,
the
jug,
it's
me
Oui,
je
veux
vivre
ma
vie
Yes,
I
want
to
live
my
life
Et
danser
toutes
les
nuits
si
ça
me
dit
And
dance
every
night
if
I
feel
like
it
Je
veux
boire
du
whisky
parfaitement
I
want
to
drink
whiskey
perfectly
Dans
les
bars
avec
les
dames
de
mauvaise
vie
In
the
bars
with
the
ladies
of
ill
repute
Elle
a
mis
sur
mon
cœur
un
gros
nuage
She's
put
a
big
cloud
over
my
heart
Il
enrage,
il
a
froid
It's
mad,
it's
cold
Et
je
ne
sais
plus
trop
où
va
mon
âme
And
I
don't
know
where
my
soul
is
Qui
réclame
tout
son
droit
Who
demands
all
his
rights
Elle
a
volé
ma
vie,
mon
coin
de
gare
She
stole
my
life,
my
corner
of
the
station
Ma
guitare
et
ma
joie
My
guitar
and
my
joy
Mais
la
plus
belle
giboulée
du
monde
But
the
most
beautiful
squall
in
the
world
Ça
ma
blonde,
tu
ne
la
voleras
pas
My
blonde,
you
won't
steal
that
T'iras
vivre
ta
vie,
allez
ouste
Go
live
your
life,
off
you
go
Et
danser
toutes
les
nuits
si
ça
te
dit,
allez
hop
And
dance
every
night
if
you
feel
like
it,
off
with
you
T′iras
boire
du
whisky
You
go
drink
some
whiskey
Dans
les
bars
avec
les
dames
de
mauvaise
vie
In
the
bars
with
the
ladies
of
ill
repute
Allez,
bye,
bye
Go
on,
bye,
bye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.