Gilbert Bécaud - La Mort Du Loup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La Mort Du Loup




La Mort Du Loup
Смерть волка
Le vent cogne les sapins
Ветер бьет по елям,
Le petit matin griffe la forêt de Pologne
Раннее утро царапает польский лес.
Un loup qui court
Волк бежит,
Le souffle court.
Дыхание сбито.
Solitaire il s′enfuit devant les fusils
В одиночестве он убегает от ружей,
La neige est un ghetto d'hiver
Снег зимнее гетто,
Un grand linceul
Огромный саван,
Le loup est seul.
Волк один.
Chasseurs habillés de blanc
Охотники, одетые в белое,
Chasseurs qui tuent pour passer l′temps
Охотники, которые убивают, чтобы скоротать время,
Avec leurs fusils infra-rouge
С инфракрасными ружьями,
Rouge sang.
Кроваво-красными.
Le vent chante vers le nord
Ветер поет на север,
Et ça sent la mort
И пахнет смертью
Dans cet enfer à moins quarante
В этом аду при минус сорока,
Et comme les corbeaux
И словно вороны,
Les hélicos.
Вертолеты.
L'homme n'est pas en danger
Человек вне опасности,
Le loup ne tue que pour manger
Волк убивает лишь для того, чтобы есть,
Les loups tuent pour ne pas mourir
Волки убивают, чтобы не умереть,
Les hommes tuent pour le plaisir.
Люди убивают ради удовольствия.
A l′instant de faire feu
В момент выстрела
Ils ont dans les yeux
В их глазах
Des lueurs froides du Klux Klux Klan
Холодный блеск Ку-клукс-клана,
Des carnassiers, le loup le sait.
Хищники, волк это знает.
Sur sa peau un petit point rouge
На его шкуре маленькая красная точка,
Un éclair bleu, plus rien ne bouge
Синяя вспышка, больше ничего не движется,
Le loup est mort en point de mire
Волк мертв, на мушке,
Les hommes tuent pour le plaisir.
Люди убивают ради удовольствия.
(2x)
(2x)





Writer(s): Gilbert Becaud, Claude Lemesle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.