Gilbert Bécaud - La relève - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La relève




La relève
The Relief
Aussitot qu'il y a une guerre
As soon as there's a war
T'as raison les soldats s'en vont la faire
You're right, the soldiers go off to fight it
Han de, comme des cons
Like bloody fools
Han de
Huh
Han de
Huh
Han de
Huh
Quand on en revient, c'est qu'on a de la chance
When you come back, it's because you're lucky
Et l'on dit que l'on est cocu
And they say you've been cuckolded
C'est pas ce coup qu'on bouffera pour la France
It's not this time we'll die for France, darling
Les pissenlits de Jésus
Jesus' dandelions
C'est plus pour la gloire que les hommes se battent
It's not for glory that men fight
Mais c'est pour sauver leur peau
But to save their own skin
Pour les rescapés du point 84
For the survivors of Point 84
Bientôt ce sera repos
Soon it will be time to rest
Salut
Hey there
Salut
Hey there
Tu m'as vu
See me?
Tu m'as vu
See me?
Avec dans les mains plus de sang que tu penses
With more blood on my hands than you think, love
Avec dans les mains plus de sang que de pain
With more blood on my hands than bread
Avec dans les mains plus de sang que de pain
With more blood on my hands than bread
Salut
Hey there
Salut
Hey there
Le cul nu
Ass naked
Le cul nu
Ass naked
Avec de la peur et des trous dans la panse
With fear and holes in my gut
Avec dans le coeur le prénom des copains
With the names of my buddies in my heart
Avec dans le coeur le prénom des copains
With the names of my buddies in my heart
Salut
Hey there
Salut
Hey there
Vivement qu'elle arrive La Relève, papa
Can't wait for the Relief to arrive, papa
Vivement qu'elle arrive
Can't wait for it to arrive
Vivement qu'elle arrive
Can't wait for it to arrive
On est en enfer, Dieu a foutu le camp
We're in hell, God has cleared out
L'aumônier ne croit plus en rien
The chaplain no longer believes in anything
Et il y a ce putain de canon de deux cents
And there's that damn two-hundred cannon
Qui nous tire comme des lapins
Shooting us like rabbits
Tout au ralenti comme dans un mauvais rêve
Everything in slow motion like a bad dream
On n'en finit pas de crever
We just keep on dying
On a l'impression qu'elle attend La Relève
Feels like the Relief is waiting
Qu'il y ait plus rien à relever
For there to be nothing left to relieve
Salut
Hey there
Salut
Hey there
Le cul nu
Ass naked
Le cul nu
Ass naked
Avec dans les mains plus de sang que tu penses
With more blood on my hands than you think, love
Avec dans les mains plus de sang que de pain
With more blood on my hands than bread
Avec dans les mains plus de sang que de pain
With more blood on my hands than bread
Vivement qu'elle arrive La Relève, papa
Can't wait for the Relief to arrive, papa
Vivement qu'elle arrive
Can't wait for it to arrive
Vivement qu'elle arrive
Can't wait for it to arrive
Oh qu'ils sont beaux nom de Dieu
Oh, they look so good, God damn it
Putain qu'ils sont gentils
Damn, they look so nice
J'ai envie de pleurer, merde
Makes me want to cry, shit
On les a eus on les aura
We got them, we'll get them
Poil au bras
Hair on our chest
Nous en avant, eux dans le dos
Us forward, them behind
Poil au dos
Hair on our back
Ils vont faire la cavalcade
They'll run like hell
On va les mettre en panade
We'll make mincemeat of them
pi pi pi oh
Yeepee Yeepee Yeepee oh
On rentre chez nous c'est les bleus qui s'y collent
We're going home, the newbies are taking over
Regarde les bien, nickel
Look at them, all spick and span
Je te parie deux filles qu'ils sentent l'eau de Cologne
I bet you two girls they smell of cologne
C'est beau La Relève bordel
The Relief is beautiful, damn it
En colonne par un, les manchots, les culs de jattte
Single file, the penguins, the lazy bastards
Croisons La Relève, debout
We salute the Relief, standing tall
Pour les rescapés du point 84
For the survivors of Point 84
Garde à vous, présentez armes
Attention, present arms
Salut
Hey there
Salut
Hey there
Tu m'as vu
See me?
Tu m'as vu
See me?
Avec dans les mains plus de sang que tu penses
With more blood on my hands than you think, love
Avec dans les mains plu de sang que de pain
With more blood on my hands than bread
Avec dans les mains plu de sang que de pain
With more blood on my hands than bread
Salut
Hey there
Salut
Hey there
Le cul nu
Ass naked
Le cul nu
Ass naked
Avec de la peur et des trous dans la panse
With fear and holes in my gut
Avec dans le coeur le prénom des copains
With the names of my buddies in my heart
Avec dans le coeur le prénom des copains
With the names of my buddies in my heart
T'as vu le petit sergent qui monte là.
See that little sergeant coming up there?
Il est beau, non
He's handsome, isn't he?
C'est mon fils, mon fils
That's my son, my son
Moi je descends, lui il monte
I'm going down, he's going up
Quand il va redescendre
When he comes back down
C'est son fils à lui qui montera
It'll be his son's turn to go up
C'est la grande marée des hommes et de la mort
It's the great tide of men and death
Et puis tu sais quoi
And you know what?
Ça sera toujours comme ça
It will always be like this
Han de, Han de, Han de
Huh, Huh, Huh
On les a eus on les aura
We got them, we'll get them
Poil au bras
Hair on our chest
Nous en avant, eux dans le dos
Us forward, them behind
Poil au dos
Hair on our back
Ils vont faire la cavalcade
They'll run like hell
On va les mettre en panade
We'll make mincemeat of them
pi pi pi oh
Yeepee Yeepee Yeepee oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.