Paroles et traduction Gilbert Bécaud - La grande roue - Remasterisé en 2004
Ce
matin
à
Berlin
près
du
mur
Сегодня
утром
в
Берлине
у
стены
Un
garçon
était
là
qui
regardait
Там
стоял
мальчик,
который
смотрел
Des
camions
qui
trimballaient
Грузовики,
которые
тащили
Des
ouvriers
qui
déballaient
Рабочие
распаковывали
Qui
remontaient,
qui
installaient
Кто
поднимался,
кто
устанавливал
La
Grande
Roue
большое
колесо
Des
sonos
commençaient
à
hurler
Из
sonos
начинали
кричать
"Komen
Sie"
à
la
fête,
près
du
mur
"Komen
Sie"
на
вечеринке,
у
стены
Quand
la
fête
a
commencé
Когда
начался
праздник
La
Grande
Roue
a
hésité
Колесо
обозрения
колебалось
Et
puis
elle
s'est
mise
à
tourner
А
потом
она
принялась
крутить
La
Grande
Roue
большое
колесо
Ce
matin
à
Berlin,
près
du
mur
Сегодня
утром
в
Берлине,
у
стены
Le
garçon
était
là
qui
tremblait
Мальчик
стоял,
дрожа
"Donnez-moi
tous
vos
tickets
"Дайте
мне
все
ваши
билеты
Et
par
carnets
et
par
paquets
И
записными
книжками,
и
пачками
Je
dois
monter
je
veux
monter
Я
должен
подняться,
я
хочу
подняться
Sur
La
Grande
Roue
На
Колесе
Обозрения
Jamais,
jamais
une
roue
qui
tournait
au
soleil
Никогда,
никогда
колесо,
которое
вращалось
на
солнце
Jamais
n'avait
porté
chance
pareille
Никогда
не
приносил
такой
удачи
Son
amour
vivait
de
l'autre
côté
Его
любовь
жила
по
ту
сторону
De
La
Grande
Roue
sûrement
il
la
verrait
Из
колеса
обозрения
наверняка
он
увидит
ее
Et
alors,
sur
Berlin,
sur
le
mur
А
потом,
на
Берлине,
на
стене
Il
l'a
vue,
elle
était
là,
qui
riait
Он
увидел
ее,
она
стояла
и
смеялась.
"Je
savais
que
tu
viendrais
"Я
знал,
что
ты
придешь
Je
savais
que
tu
comprendrais"
Я
знал,
что
ты
поймешь."
Et
il
montait,
il
remontait
И
он
поднимался,
поднимался
Je
t'aimerai,
je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
Jusqu'à
ce
qu'elle
en
soit
carrée
Пока
она
не
станет
квадратной
La
Grande
Roue
большое
колесо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.